• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Category Archives: quote unquote

Quote

quote unquote

27 Monday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

child of the vulture, climb damn you climb, faith drools, myth is sloppy, quote unquote, you are the ladder

myth is sloppy

Quote

WORLD OF DEW: poems by issa

18 Saturday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on WORLD OF DEW: poems by issa

Tags

haiku, Issa, Poetry, roof of hell, world of dew

In this world

we walk on the roof of hell,

gazing at flowers.

The moon and the flowers,

forty-nine years,

walking around, wasting time.

Full moon:

my ramshackle hut

is what it is.

I’m going out,

flies, so relax,

make love.

Don’t worry, spiders,

I keep house

casually.

We humans–

squirming around

among the blossoming flowers.

The world of dew

is the world of dew,

And yet, and yet–

Kobayashi Issa (1763 – 1827 / Japan)

Quote

from, “dictionnaire érotique moderne,” by alfred delvau (1882)

13 Monday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on from, “dictionnaire érotique moderne,” by alfred delvau (1882)

Tags

Alfred Delvau, cunnilingus, erotica, French translation, we need better termns


CLITORISER (Se). La faire jouir en jouant de la langue
dans son con (voir Gamahucher)

Il te faut, à tout prix,


Sucer des clitoris,


Et si l’antiquité


Ne l’eût pas fait,


tu l’aurais inventé.


—J. Duflot.

CLITORISER. One who make her cum while playing with her
cunt (see Gamahucher)

You need, at all costs,

to suck the clitoris,

And if antiquity hadn’t invented

this then you would have.

—J. Duflot.

][][

NOTE: I often lament that English has not invented better terms for oral sex. We borrow some; “cunnilingus” and “fellatio” are universal but at this point a little bland. “Suck clit” and “Blow job” have always felt like school yard retorts; what we say when we are shit-faced drunk and all our poetry has left us. The French, though, have devoted a lot of time and energy into creating their erotic language. The fact that they have an entire verb, “gamahuche,” expands their poetic worlds drastically. English needs something better than just applying, “licking,” and “sucking,” onto cunt and cock.

Quote

quote unquote

10 Friday Nov 2017

Posted by babylon crashing in Portuguese, quote unquote, Translation

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

do it for fun or not at all, erotica is life, exigÊncia, Leila Míccolis, poema para o namorado, portuguese translations, voyeurismo

three poems by Leila Miccolis, from Portuguese

VOYEURISMO

Te olho


me molho

VOYEURISM

I look at you

I’m soaking


POEMA PARA O NAMORADO

Teu lado feminino me erotiza:


são belos, sensuais e muito caros


certos instantes gostosos, em que te encaro


menos como homem e mais como menina:


quando passas teus cremes para a pele,


ou pões o avental pra cozinhar,


ou quando em mim te esfregas


até gozar os teus gozos sem fim,


ou quando tuas mãos, leves e lésbicas,


desabam como plumas sobre mim.

POEM FOR A BOYFRIEND

Your feminine side makes me erotic:

it is beautiful, sexy and very dear.

There are certain moments when I regard you

less like a man and more like a girl:

when you apply creams to your skin,

or when you put the apron on to cook,

or when you massage me

so that I enjoy your endless joys,

or when your hands, light and sapphic,

fall like feathers upon me.


EXIGÊNCIA

Meu homem eu quero,


enquanto puder,


molhado e úmido


feito mulher.

REQUIREMENT

I want my man

to be able to be

wet and damp

like a woman

][][

NOTE:

I do things not because I am particularly skilled or
good at them but because they are fun. Translations are a wonderful
example. Of course I don’t know Portuguese or any other language—I
hardly have a grasp on English—but muddling through puzzles,
decoding, deciphering, finding that something totally alien is
beautiful and amazing … that’s why I wake up in the morning. Once I
attempted to translate a Pablo Neruda poem and thought I had done a
kinda/maybe/sorta good job (I checked it against other English
translations and it didn’t seem to have any horrific flaws) so I
posted it on my blog. A couple of days later someone from Uruguay
wrote to me saying, “what have you done to my beloved Pablo?”
Apparently some of the words I decided to use weren’t the correct
ones. Another time I found a Federico Garcia Lorca poem that I had
translated getting torn apart on an on-line forum because, as one
person put it, if I “had any grasp of the Spanish language at
all”
I wouldn’t be making such obvious mistakes. Translators
seem to be a very unforgiving bunch, at times. Since then I mainly
focus on poets that I’ve stumbled across who have never been
translated into English because, as Marilyn Hacker put it, “even
a bad translation is good because it might cause someone more fluent
in that language to make a better translation.”
Life is too
short to apologize for having fun.

Quote

quote unquote

09 Thursday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

sheismadeinpoland, thank you

squirting water
between old rocks the ocean
plays with itself

Jane Reichhold
(via babylon-crashing)

Quote

quote unquote

09 Thursday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

sheismadeinpoland, thank you

BELOW JOB: Victorian prostitute slang, from which we get ‘blow job’, which allows Bart Simpson to say, ‘I didn’t think it was physically possible, but this both sucks and blows’.

(via babylon-crashing)

Quote

quote unquote

09 Thursday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

sheismadeinpoland, thank you

If I could stir
I could break a tree—
I could break you.

H.D. from, “The
Garden”
(via babylon-crashing)

Quote

quote unquote

09 Thursday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

sheismadeinpoland, thank you

desire: words, fire.
i’ll show you how the hills burn,
if we both survive.

(1997 notebook) my last gyumri poem (via babylon-crashing)

Quote

quote unquote

09 Thursday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

sheismadeinpoland, thank you

babylon-crashing:

What does it matter, O my god, I’d burn in all eternity in hell if it was your will.
Qu’importe, mon Dieu, que je brûle toute l’éternité en enfer, si c’est ta volonté.

—

Thérèse de Lisieux

Quote

quote unquote

09 Thursday Nov 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

sheismadeinpoland, thank you

Man, being reasonable, must get drunk; the best of life is but intoxication.

Lord Byron (via babylon-crashing)
← Older posts
Newer posts →

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • aimee mann
  • cyndi lauper
  • poesia erótica (português)
  • sandra bernhard
  • Poetic K [myspace]
  • discos bizarros argentinos
  • armenian erotica and news

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 393,065 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • cecilia ann
  • american witch
  • clair becker
  • armenian poetry project
  • sommer browning
  • alzheimer's poetry project
  • sandra beasley
  • margaret bashaar
  • all things said and done
  • aliki barnstone
  • lynn behrendt
  • black satin
  • megan burns
  • mary biddinger
  • afghan women's writing project
  • wendy babiak
  • kristy bowen
  • stacy blint
  • the art blog
  • emma bolden
  • afterglow
  • tiel aisha ansari
  • brilliant books
  • Alcoholic Poet

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • natalia cecire
  • CRB
  • cheryl clark
  • maria damon
  • jennifer k. dick
  • jackie clark
  • roberto cavallera
  • cleveland poetics
  • linda lee crosfield
  • lorna dee cervantes
  • juliet cook
  • abigail child
  • michelle detorie
  • julie carter
  • lyle daggett
  • flint area writers

ars poetica: the blogs e-h

  • joy garnett
  • maureen hurley
  • jessica goodfellow
  • jane holland
  • ghosts of zimbabwe
  • julie r. enszer
  • amanda hocking
  • jeannine hall gailey
  • elisa gabbert
  • Gabriela M.
  • herstoria
  • joy harjo
  • Free Minds Book Club
  • elizabeth glixman
  • bernardine evaristo
  • maggie may ethridge
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • liz henry
  • carrie etter
  • carol guess
  • sarah wetzel fishman
  • pamela hart
  • human writes

ars poetica: the blogs i-l

  • laila lalami
  • a big jewish blog
  • irene latham
  • Jaya Avendel
  • gene justice
  • sheryl luna
  • megan kaminski
  • maggie jochild
  • joy leftow
  • meg johnson
  • donna khun
  • lesley jenike
  • sandy longhorn
  • language hat
  • diane lockward
  • charmi keranen
  • renee liang
  • IEPI
  • dick jones
  • lesbian poetry archieves
  • Kim Whysall-Hammond
  • las vegas poets organization
  • amy king
  • miriam levine
  • kennifer kilgore-caradec
  • emily lloyd

ars poetica: the blogs m-o

  • caryn mirriam-goldberg
  • sharanya manivannan
  • new issues poetry & prose
  • iamnasra oman
  • ottawa poetry newsletter
  • the malaysian poetic chronicles
  • My Poetic Side
  • january o'neil
  • motown writers
  • adrienne j. odasso
  • michelle mc grane
  • michigan writers resources
  • heather o'neill
  • majena mafe
  • mlive: michigan poetry news
  • Nanny Charlotte
  • wanda o'connor
  • marion mc cready
  • nzepc
  • sophie mayer
  • michigan writers network
  • maud newton

ars poetica: the blogs p-r

  • joanna preston
  • nicole peyrafitte
  • Queen Majeeda
  • susan rich
  • helen rickerby
  • kristin prevallet
  • maria padhila
  • split this rock
  • sophie robinson
  • ariana reines
  • rachel phillips
  • nikki reimer

ars poetica: the blogs s-z

  • switchback books
  • scottish poetry library
  • Trista's Poetry
  • sexy poets society
  • shin yu pai
  • ron silliman
  • vassilis zambaras
  • tuesday poems
  • Stray Lower
  • tim yu
  • womens quarterly conversation
  • southern michigan poetry

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar