• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: exigÊncia

Quote

quote unquote

10 Friday Nov 2017

Posted by babylon crashing in Portuguese, quote unquote, Translation

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

do it for fun or not at all, erotica is life, exigÊncia, Leila Míccolis, poema para o namorado, portuguese translations, voyeurismo

three poems by Leila Miccolis, from Portuguese

VOYEURISMO

Te olho


me molho

VOYEURISM

I look at you

I’m soaking


POEMA PARA O NAMORADO

Teu lado feminino me erotiza:


são belos, sensuais e muito caros


certos instantes gostosos, em que te encaro


menos como homem e mais como menina:


quando passas teus cremes para a pele,


ou pões o avental pra cozinhar,


ou quando em mim te esfregas


até gozar os teus gozos sem fim,


ou quando tuas mãos, leves e lésbicas,


desabam como plumas sobre mim.

POEM FOR A BOYFRIEND

Your feminine side makes me erotic:

it is beautiful, sexy and very dear.

There are certain moments when I regard you

less like a man and more like a girl:

when you apply creams to your skin,

or when you put the apron on to cook,

or when you massage me

so that I enjoy your endless joys,

or when your hands, light and sapphic,

fall like feathers upon me.


EXIGÊNCIA

Meu homem eu quero,


enquanto puder,


molhado e úmido


feito mulher.

REQUIREMENT

I want my man

to be able to be

wet and damp

like a woman

][][

NOTE:

I do things not because I am particularly skilled or
good at them but because they are fun. Translations are a wonderful
example. Of course I don’t know Portuguese or any other language—I
hardly have a grasp on English—but muddling through puzzles,
decoding, deciphering, finding that something totally alien is
beautiful and amazing … that’s why I wake up in the morning. Once I
attempted to translate a Pablo Neruda poem and thought I had done a
kinda/maybe/sorta good job (I checked it against other English
translations and it didn’t seem to have any horrific flaws) so I
posted it on my blog. A couple of days later someone from Uruguay
wrote to me saying, “what have you done to my beloved Pablo?”
Apparently some of the words I decided to use weren’t the correct
ones. Another time I found a Federico Garcia Lorca poem that I had
translated getting torn apart on an on-line forum because, as one
person put it, if I “had any grasp of the Spanish language at
all”
I wouldn’t be making such obvious mistakes. Translators
seem to be a very unforgiving bunch, at times. Since then I mainly
focus on poets that I’ve stumbled across who have never been
translated into English because, as Marilyn Hacker put it, “even
a bad translation is good because it might cause someone more fluent
in that language to make a better translation.”
Life is too
short to apologize for having fun.

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • armenian erotica and news
  • discos bizarros argentinos
  • cyndi lauper
  • aimee mann
  • sandra bernhard
  • poesia erótica (português)
  • Poetic K [myspace]

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 394,046 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • wendy babiak
  • armenian poetry project
  • brilliant books
  • black satin
  • lynn behrendt
  • margaret bashaar
  • american witch
  • afghan women's writing project
  • sandra beasley
  • alzheimer's poetry project
  • the art blog
  • megan burns
  • tiel aisha ansari
  • emma bolden
  • afterglow
  • sommer browning
  • aliki barnstone
  • mary biddinger
  • Alcoholic Poet
  • all things said and done
  • stacy blint
  • cecilia ann
  • clair becker
  • kristy bowen

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • abigail child
  • michelle detorie
  • maria damon
  • jackie clark
  • julie carter
  • lorna dee cervantes
  • juliet cook
  • cheryl clark
  • natalia cecire
  • cleveland poetics
  • linda lee crosfield
  • lyle daggett
  • flint area writers
  • roberto cavallera
  • CRB
  • jennifer k. dick

ars poetica: the blogs e-h

  • joy garnett
  • carol guess
  • herstoria
  • jessica goodfellow
  • carrie etter
  • human writes
  • elisa gabbert
  • sarah wetzel fishman
  • Gabriela M.
  • elizabeth glixman
  • bernardine evaristo
  • pamela hart
  • ghosts of zimbabwe
  • jeannine hall gailey
  • joy harjo
  • maureen hurley
  • Free Minds Book Club
  • maggie may ethridge
  • julie r. enszer
  • liz henry
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • jane holland
  • amanda hocking

ars poetica: the blogs i-l

  • las vegas poets organization
  • charmi keranen
  • laila lalami
  • sandy longhorn
  • language hat
  • IEPI
  • Jaya Avendel
  • megan kaminski
  • lesbian poetry archieves
  • irene latham
  • joy leftow
  • kennifer kilgore-caradec
  • sheryl luna
  • emily lloyd
  • renee liang
  • amy king
  • a big jewish blog
  • diane lockward
  • meg johnson
  • miriam levine
  • Kim Whysall-Hammond
  • donna khun
  • lesley jenike
  • maggie jochild
  • gene justice
  • dick jones

ars poetica: the blogs m-o

  • maud newton
  • iamnasra oman
  • sharanya manivannan
  • new issues poetry & prose
  • january o'neil
  • michigan writers network
  • michigan writers resources
  • michelle mc grane
  • nzepc
  • mlive: michigan poetry news
  • adrienne j. odasso
  • ottawa poetry newsletter
  • My Poetic Side
  • sophie mayer
  • heather o'neill
  • wanda o'connor
  • the malaysian poetic chronicles
  • Nanny Charlotte
  • majena mafe
  • motown writers
  • caryn mirriam-goldberg
  • marion mc cready

ars poetica: the blogs p-r

  • split this rock
  • nicole peyrafitte
  • ariana reines
  • helen rickerby
  • sophie robinson
  • kristin prevallet
  • joanna preston
  • rachel phillips
  • nikki reimer
  • maria padhila
  • susan rich
  • Queen Majeeda

ars poetica: the blogs s-z

  • shin yu pai
  • vassilis zambaras
  • tim yu
  • tuesday poems
  • switchback books
  • Stray Lower
  • womens quarterly conversation
  • ron silliman
  • scottish poetry library
  • sexy poets society
  • southern michigan poetry
  • Trista's Poetry

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar