• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: erotica is life

Quote

quote unquote

10 Friday Nov 2017

Posted by babylon crashing in Portuguese, quote unquote, Translation

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

do it for fun or not at all, erotica is life, exigÊncia, Leila Míccolis, poema para o namorado, portuguese translations, voyeurismo

three poems by Leila Miccolis, from Portuguese

VOYEURISMO

Te olho


me molho

VOYEURISM

I look at you

I’m soaking


POEMA PARA O NAMORADO

Teu lado feminino me erotiza:


são belos, sensuais e muito caros


certos instantes gostosos, em que te encaro


menos como homem e mais como menina:


quando passas teus cremes para a pele,


ou pões o avental pra cozinhar,


ou quando em mim te esfregas


até gozar os teus gozos sem fim,


ou quando tuas mãos, leves e lésbicas,


desabam como plumas sobre mim.

POEM FOR A BOYFRIEND

Your feminine side makes me erotic:

it is beautiful, sexy and very dear.

There are certain moments when I regard you

less like a man and more like a girl:

when you apply creams to your skin,

or when you put the apron on to cook,

or when you massage me

so that I enjoy your endless joys,

or when your hands, light and sapphic,

fall like feathers upon me.


EXIGÊNCIA

Meu homem eu quero,


enquanto puder,


molhado e úmido


feito mulher.

REQUIREMENT

I want my man

to be able to be

wet and damp

like a woman

][][

NOTE:

I do things not because I am particularly skilled or
good at them but because they are fun. Translations are a wonderful
example. Of course I don’t know Portuguese or any other language—I
hardly have a grasp on English—but muddling through puzzles,
decoding, deciphering, finding that something totally alien is
beautiful and amazing … that’s why I wake up in the morning. Once I
attempted to translate a Pablo Neruda poem and thought I had done a
kinda/maybe/sorta good job (I checked it against other English
translations and it didn’t seem to have any horrific flaws) so I
posted it on my blog. A couple of days later someone from Uruguay
wrote to me saying, “what have you done to my beloved Pablo?”
Apparently some of the words I decided to use weren’t the correct
ones. Another time I found a Federico Garcia Lorca poem that I had
translated getting torn apart on an on-line forum because, as one
person put it, if I “had any grasp of the Spanish language at
all”
I wouldn’t be making such obvious mistakes. Translators
seem to be a very unforgiving bunch, at times. Since then I mainly
focus on poets that I’ve stumbled across who have never been
translated into English because, as Marilyn Hacker put it, “even
a bad translation is good because it might cause someone more fluent
in that language to make a better translation.”
Life is too
short to apologize for having fun.

Quote

quote unquote

20 Friday Oct 2017

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

dogma kinda sucks, erotica is life, lilith uprising, mothers I'll never know, quote unquote, truth is messy

Let the shaman and the priestess know lust. Let the priest and nun who have vowed celibacy fail to grasp this basic concept of our souls.

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • cyndi lauper
  • Poetic K [myspace]
  • poesia erótica (português)
  • aimee mann
  • sandra bernhard
  • armenian erotica and news
  • discos bizarros argentinos

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 394,201 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • all things said and done
  • armenian poetry project
  • wendy babiak
  • Alcoholic Poet
  • aliki barnstone
  • sandra beasley
  • afghan women's writing project
  • lynn behrendt
  • kristy bowen
  • cecilia ann
  • tiel aisha ansari
  • emma bolden
  • sommer browning
  • alzheimer's poetry project
  • stacy blint
  • margaret bashaar
  • afterglow
  • black satin
  • american witch
  • mary biddinger
  • clair becker
  • megan burns
  • the art blog
  • brilliant books

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • michelle detorie
  • jackie clark
  • lyle daggett
  • natalia cecire
  • maria damon
  • juliet cook
  • julie carter
  • CRB
  • linda lee crosfield
  • abigail child
  • jennifer k. dick
  • cleveland poetics
  • roberto cavallera
  • cheryl clark
  • lorna dee cervantes
  • flint area writers

ars poetica: the blogs e-h

  • jessica goodfellow
  • jeannine hall gailey
  • sarah wetzel fishman
  • bernardine evaristo
  • joy garnett
  • elizabeth glixman
  • amanda hocking
  • pamela hart
  • joy harjo
  • human writes
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • maureen hurley
  • carol guess
  • ghosts of zimbabwe
  • herstoria
  • Free Minds Book Club
  • liz henry
  • jane holland
  • maggie may ethridge
  • elisa gabbert
  • carrie etter
  • julie r. enszer
  • Gabriela M.

ars poetica: the blogs i-l

  • Jaya Avendel
  • kennifer kilgore-caradec
  • sheryl luna
  • renee liang
  • sandy longhorn
  • irene latham
  • language hat
  • emily lloyd
  • gene justice
  • joy leftow
  • lesley jenike
  • donna khun
  • meg johnson
  • charmi keranen
  • diane lockward
  • las vegas poets organization
  • lesbian poetry archieves
  • amy king
  • dick jones
  • miriam levine
  • megan kaminski
  • IEPI
  • Kim Whysall-Hammond
  • laila lalami
  • maggie jochild
  • a big jewish blog

ars poetica: the blogs m-o

  • new issues poetry & prose
  • majena mafe
  • adrienne j. odasso
  • motown writers
  • caryn mirriam-goldberg
  • january o'neil
  • wanda o'connor
  • ottawa poetry newsletter
  • heather o'neill
  • sophie mayer
  • iamnasra oman
  • mlive: michigan poetry news
  • michigan writers network
  • sharanya manivannan
  • My Poetic Side
  • the malaysian poetic chronicles
  • michelle mc grane
  • michigan writers resources
  • maud newton
  • nzepc
  • marion mc cready
  • Nanny Charlotte

ars poetica: the blogs p-r

  • Queen Majeeda
  • rachel phillips
  • helen rickerby
  • nikki reimer
  • kristin prevallet
  • ariana reines
  • susan rich
  • sophie robinson
  • joanna preston
  • maria padhila
  • nicole peyrafitte
  • split this rock

ars poetica: the blogs s-z

  • ron silliman
  • sexy poets society
  • tim yu
  • Stray Lower
  • womens quarterly conversation
  • vassilis zambaras
  • southern michigan poetry
  • scottish poetry library
  • Trista's Poetry
  • switchback books
  • shin yu pai
  • tuesday poems

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar