• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: Romance Sonambulo

translating lorca

14 Sunday Apr 2019

Posted by babylon crashing in Poetry, Potawatomi, Spanish, Translation

≈ Comments Off on translating lorca

Tags

difficult translating, eshkebok, Federico Garcia Lorca, original spanish, poem, Poetry, Potawatomi, Romance Sonambulo

“VERDE, QUE TE QUIERO, VERDE.”
“Skebgezo, gmenwénmen, skebgezo.”
“Green, I want you, green.”

Potawatomi is an oral language meaning that it has only been until (relatively) recently that a dictionary using English has been made available to people like me who just want to learn the language because it sounds beautiful. To complicate things there are both Southern and Northern dialects that have their own vocabulary. I live in the north but my on-line language classes are from a southern band (Citizen Nation) who, logically, use southern terms. Today I am struggling over how to say green in Potawatomi in the context of the first line of Federico Garcia Lorca’s poem, Romance Sonambulo. “Verde, que te quiero, verde.” In Potawatomi the world is broken up into things that are animate (all that which is living, all which is spiritual, etc.) and inanimate (man-made things, etc.) The green that Lorca addresses (verde) embodies both hopeful and thwarted desire. I’ve always seen it as something otherworldly and alive. Animate green. One Potawatomi word-list I found on-line from Wisconsin says that green is, “eshkebok.” I liked that, since I could rhyme it with sleepwalk which plays nicely with the title of Lorca’s poem (Ballad of the Sleepwalker). However a different word list (this one from Oklahoma) says that green is, “skebgezo.” Perhaps it’s that regional difference I don’t really understand yet? Perhaps one is animate and the other not? I don’t know. The frustration of learning by oneself is that there is no one to correct my errors as I go along. Que te quiero (how I want you) is easier since I could find the actual phrase in Potawatomi in several sources. It is: “gmenwénmen.” I’m not at a place in my studies where I can keep translating the poem but one day I will. One day I will translate all of Lorca’s work and a brand new world will open up, just like that. I am endlessly excited to see a new world.

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman war woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • discos bizarros argentinos
  • sandra bernhard
  • aimee mann
  • cyndi lauper
  • poesia erótica (português)
  • Poetic K [myspace]
  • armenian erotica and news

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 387,419 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • stacy blint
  • black satin
  • afghan women's writing project
  • wendy babiak
  • armenian poetry project
  • megan burns
  • emma bolden
  • the art blog
  • lynn behrendt
  • aliki barnstone
  • brilliant books
  • tiel aisha ansari
  • clair becker
  • sommer browning
  • margaret bashaar
  • afterglow
  • cecilia ann
  • alzheimer's poetry project
  • Alcoholic Poet
  • all things said and done
  • sandra beasley
  • mary biddinger
  • kristy bowen
  • american witch

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • cheryl clark
  • jennifer k. dick
  • jackie clark
  • flint area writers
  • natalia cecire
  • abigail child
  • juliet cook
  • maria damon
  • lyle daggett
  • cleveland poetics
  • michelle detorie
  • linda lee crosfield
  • roberto cavallera
  • CRB
  • julie carter
  • lorna dee cervantes

ars poetica: the blogs e-h

  • ghosts of zimbabwe
  • maggie may ethridge
  • joy harjo
  • carrie etter
  • elizabeth glixman
  • carol guess
  • herstoria
  • Free Minds Book Club
  • Gabriela M.
  • bernardine evaristo
  • elisa gabbert
  • julie r. enszer
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • sarah wetzel fishman
  • jeannine hall gailey
  • joy garnett
  • maureen hurley
  • pamela hart
  • liz henry
  • jessica goodfellow
  • amanda hocking
  • jane holland
  • human writes

ars poetica: the blogs i-l

  • charmi keranen
  • lesley jenike
  • amy king
  • kennifer kilgore-caradec
  • irene latham
  • maggie jochild
  • laila lalami
  • a big jewish blog
  • sheryl luna
  • miriam levine
  • meg johnson
  • gene justice
  • dick jones
  • las vegas poets organization
  • renee liang
  • diane lockward
  • lesbian poetry archieves
  • Jaya Avendel
  • language hat
  • joy leftow
  • Kim Whysall-Hammond
  • megan kaminski
  • IEPI
  • sandy longhorn
  • donna khun
  • emily lloyd

ars poetica: the blogs m-o

  • caryn mirriam-goldberg
  • michelle mc grane
  • nzepc
  • sophie mayer
  • majena mafe
  • adrienne j. odasso
  • heather o'neill
  • january o'neil
  • My Poetic Side
  • Nanny Charlotte
  • motown writers
  • wanda o'connor
  • iamnasra oman
  • mlive: michigan poetry news
  • michigan writers resources
  • marion mc cready
  • sharanya manivannan
  • new issues poetry & prose
  • the malaysian poetic chronicles
  • ottawa poetry newsletter
  • michigan writers network
  • maud newton

ars poetica: the blogs p-r

  • rachel phillips
  • kristin prevallet
  • helen rickerby
  • maria padhila
  • susan rich
  • nicole peyrafitte
  • Queen Majeeda
  • sophie robinson
  • split this rock
  • joanna preston
  • nikki reimer
  • ariana reines

ars poetica: the blogs s-z

  • Stray Lower
  • switchback books
  • scottish poetry library
  • ron silliman
  • shin yu pai
  • sexy poets society
  • vassilis zambaras
  • tuesday poems
  • womens quarterly conversation
  • southern michigan poetry
  • Trista's Poetry
  • tim yu

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar