• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: Romance Sonambulo

translating lorca

14 Sunday Apr 2019

Posted by babylon crashing in Poetry, Potawatomi, Spanish, Translation

≈ Comments Off on translating lorca

Tags

difficult translating, eshkebok, Federico Garcia Lorca, original spanish, poem, Poetry, Potawatomi, Romance Sonambulo

“VERDE, QUE TE QUIERO, VERDE.”
“Skebgezo, gmenwénmen, skebgezo.”
“Green, I want you, green.”

Potawatomi is an oral language meaning that it has only been until (relatively) recently that a dictionary using English has been made available to people like me who just want to learn the language because it sounds beautiful. To complicate things there are both Southern and Northern dialects that have their own vocabulary. I live in the north but my on-line language classes are from a southern band (Citizen Nation) who, logically, use southern terms. Today I am struggling over how to say green in Potawatomi in the context of the first line of Federico Garcia Lorca’s poem, Romance Sonambulo. “Verde, que te quiero, verde.” In Potawatomi the world is broken up into things that are animate (all that which is living, all which is spiritual, etc.) and inanimate (man-made things, etc.) The green that Lorca addresses (verde) embodies both hopeful and thwarted desire. I’ve always seen it as something otherworldly and alive. Animate green. One Potawatomi word-list I found on-line from Wisconsin says that green is, “eshkebok.” I liked that, since I could rhyme it with sleepwalk which plays nicely with the title of Lorca’s poem (Ballad of the Sleepwalker). However a different word list (this one from Oklahoma) says that green is, “skebgezo.” Perhaps it’s that regional difference I don’t really understand yet? Perhaps one is animate and the other not? I don’t know. The frustration of learning by oneself is that there is no one to correct my errors as I go along. Que te quiero (how I want you) is easier since I could find the actual phrase in Potawatomi in several sources. It is: “gmenwénmen.” I’m not at a place in my studies where I can keep translating the poem but one day I will. One day I will translate all of Lorca’s work and a brand new world will open up, just like that. I am endlessly excited to see a new world.

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • aimee mann
  • sandra bernhard
  • Poetic K [myspace]
  • cyndi lauper
  • poesia erótica (português)
  • armenian erotica and news
  • discos bizarros argentinos

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 389,905 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • american witch
  • the art blog
  • tiel aisha ansari
  • afterglow
  • cecilia ann
  • megan burns
  • black satin
  • all things said and done
  • sandra beasley
  • aliki barnstone
  • kristy bowen
  • stacy blint
  • alzheimer's poetry project
  • lynn behrendt
  • afghan women's writing project
  • clair becker
  • armenian poetry project
  • margaret bashaar
  • Alcoholic Poet
  • emma bolden
  • wendy babiak
  • mary biddinger
  • sommer browning
  • brilliant books

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • CRB
  • jackie clark
  • natalia cecire
  • cleveland poetics
  • juliet cook
  • linda lee crosfield
  • maria damon
  • cheryl clark
  • lorna dee cervantes
  • jennifer k. dick
  • lyle daggett
  • roberto cavallera
  • michelle detorie
  • julie carter
  • abigail child
  • flint area writers

ars poetica: the blogs e-h

  • Gabriela M.
  • human writes
  • carrie etter
  • jane holland
  • bernardine evaristo
  • elizabeth glixman
  • pamela hart
  • jessica goodfellow
  • julie r. enszer
  • elisa gabbert
  • maureen hurley
  • carol guess
  • herstoria
  • sarah wetzel fishman
  • Free Minds Book Club
  • joy garnett
  • joy harjo
  • amanda hocking
  • maggie may ethridge
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • liz henry
  • jeannine hall gailey
  • ghosts of zimbabwe

ars poetica: the blogs i-l

  • irene latham
  • renee liang
  • donna khun
  • maggie jochild
  • meg johnson
  • Kim Whysall-Hammond
  • IEPI
  • amy king
  • laila lalami
  • dick jones
  • megan kaminski
  • Jaya Avendel
  • joy leftow
  • miriam levine
  • gene justice
  • lesley jenike
  • lesbian poetry archieves
  • diane lockward
  • charmi keranen
  • sandy longhorn
  • emily lloyd
  • sheryl luna
  • kennifer kilgore-caradec
  • language hat
  • a big jewish blog
  • las vegas poets organization

ars poetica: the blogs m-o

  • iamnasra oman
  • nzepc
  • My Poetic Side
  • ottawa poetry newsletter
  • sharanya manivannan
  • heather o'neill
  • Nanny Charlotte
  • michelle mc grane
  • mlive: michigan poetry news
  • january o'neil
  • the malaysian poetic chronicles
  • wanda o'connor
  • majena mafe
  • maud newton
  • motown writers
  • michigan writers network
  • marion mc cready
  • adrienne j. odasso
  • new issues poetry & prose
  • sophie mayer
  • michigan writers resources
  • caryn mirriam-goldberg

ars poetica: the blogs p-r

  • nicole peyrafitte
  • sophie robinson
  • kristin prevallet
  • susan rich
  • nikki reimer
  • joanna preston
  • split this rock
  • rachel phillips
  • Queen Majeeda
  • helen rickerby
  • ariana reines
  • maria padhila

ars poetica: the blogs s-z

  • tim yu
  • womens quarterly conversation
  • sexy poets society
  • vassilis zambaras
  • Trista's Poetry
  • shin yu pai
  • switchback books
  • ron silliman
  • tuesday poems
  • scottish poetry library
  • southern michigan poetry
  • Stray Lower

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar