• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: Romance Sonambulo

translating lorca

14 Sunday Apr 2019

Posted by babylon crashing in Poetry, Potawatomi, Spanish, Translation

≈ Comments Off on translating lorca

Tags

difficult translating, eshkebok, Federico Garcia Lorca, original spanish, poem, Poetry, Potawatomi, Romance Sonambulo

“VERDE, QUE TE QUIERO, VERDE.”
“Skebgezo, gmenwénmen, skebgezo.”
“Green, I want you, green.”

Potawatomi is an oral language meaning that it has only been until (relatively) recently that a dictionary using English has been made available to people like me who just want to learn the language because it sounds beautiful. To complicate things there are both Southern and Northern dialects that have their own vocabulary. I live in the north but my on-line language classes are from a southern band (Citizen Nation) who, logically, use southern terms. Today I am struggling over how to say green in Potawatomi in the context of the first line of Federico Garcia Lorca’s poem, Romance Sonambulo. “Verde, que te quiero, verde.” In Potawatomi the world is broken up into things that are animate (all that which is living, all which is spiritual, etc.) and inanimate (man-made things, etc.) The green that Lorca addresses (verde) embodies both hopeful and thwarted desire. I’ve always seen it as something otherworldly and alive. Animate green. One Potawatomi word-list I found on-line from Wisconsin says that green is, “eshkebok.” I liked that, since I could rhyme it with sleepwalk which plays nicely with the title of Lorca’s poem (Ballad of the Sleepwalker). However a different word list (this one from Oklahoma) says that green is, “skebgezo.” Perhaps it’s that regional difference I don’t really understand yet? Perhaps one is animate and the other not? I don’t know. The frustration of learning by oneself is that there is no one to correct my errors as I go along. Que te quiero (how I want you) is easier since I could find the actual phrase in Potawatomi in several sources. It is: “gmenwénmen.” I’m not at a place in my studies where I can keep translating the poem but one day I will. One day I will translate all of Lorca’s work and a brand new world will open up, just like that. I am endlessly excited to see a new world.

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • sandra bernhard
  • aimee mann
  • poesia erótica (português)
  • discos bizarros argentinos
  • armenian erotica and news
  • cyndi lauper
  • Poetic K [myspace]

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 392,851 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • afterglow
  • american witch
  • lynn behrendt
  • sandra beasley
  • margaret bashaar
  • mary biddinger
  • Alcoholic Poet
  • black satin
  • armenian poetry project
  • cecilia ann
  • sommer browning
  • clair becker
  • megan burns
  • alzheimer's poetry project
  • stacy blint
  • afghan women's writing project
  • aliki barnstone
  • emma bolden
  • tiel aisha ansari
  • all things said and done
  • the art blog
  • brilliant books
  • wendy babiak
  • kristy bowen

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • CRB
  • linda lee crosfield
  • cleveland poetics
  • jackie clark
  • cheryl clark
  • lorna dee cervantes
  • abigail child
  • juliet cook
  • flint area writers
  • michelle detorie
  • jennifer k. dick
  • julie carter
  • roberto cavallera
  • maria damon
  • lyle daggett
  • natalia cecire

ars poetica: the blogs e-h

  • pamela hart
  • elizabeth glixman
  • Gabriela M.
  • human writes
  • carol guess
  • jessica goodfellow
  • ghosts of zimbabwe
  • herstoria
  • joy garnett
  • liz henry
  • joy harjo
  • bernardine evaristo
  • Free Minds Book Club
  • amanda hocking
  • sarah wetzel fishman
  • julie r. enszer
  • elisa gabbert
  • carrie etter
  • jane holland
  • maggie may ethridge
  • jeannine hall gailey
  • maureen hurley
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)

ars poetica: the blogs i-l

  • renee liang
  • lesley jenike
  • language hat
  • miriam levine
  • lesbian poetry archieves
  • meg johnson
  • sandy longhorn
  • kennifer kilgore-caradec
  • amy king
  • diane lockward
  • a big jewish blog
  • joy leftow
  • dick jones
  • maggie jochild
  • Jaya Avendel
  • megan kaminski
  • charmi keranen
  • IEPI
  • irene latham
  • donna khun
  • sheryl luna
  • gene justice
  • las vegas poets organization
  • laila lalami
  • emily lloyd
  • Kim Whysall-Hammond

ars poetica: the blogs m-o

  • new issues poetry & prose
  • iamnasra oman
  • sophie mayer
  • mlive: michigan poetry news
  • caryn mirriam-goldberg
  • heather o'neill
  • motown writers
  • wanda o'connor
  • michelle mc grane
  • nzepc
  • the malaysian poetic chronicles
  • adrienne j. odasso
  • majena mafe
  • michigan writers network
  • marion mc cready
  • My Poetic Side
  • Nanny Charlotte
  • sharanya manivannan
  • january o'neil
  • ottawa poetry newsletter
  • maud newton
  • michigan writers resources

ars poetica: the blogs p-r

  • split this rock
  • rachel phillips
  • Queen Majeeda
  • maria padhila
  • nikki reimer
  • susan rich
  • helen rickerby
  • ariana reines
  • joanna preston
  • kristin prevallet
  • sophie robinson
  • nicole peyrafitte

ars poetica: the blogs s-z

  • tim yu
  • switchback books
  • tuesday poems
  • Trista's Poetry
  • shin yu pai
  • southern michigan poetry
  • vassilis zambaras
  • Stray Lower
  • scottish poetry library
  • sexy poets society
  • ron silliman
  • womens quarterly conversation

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar