• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: forbidden

strain

03 Sunday Feb 2013

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on strain

Tags

Beatrice, Dante, forbidden, sonnet

You have offered yourself a dozen times,
but it’s only self-control that I prize.
Mine, not yours. I understand you. Sometimes
I can understand mine too. I despise
what I’ve become. I long for green sunshine
in the oaks. Shadows of leaves that crisscross
across the wondrous curve of your spine
as you lay spread out on your bed of moss.
All that is gone. Out from the blackness pins
point to light, become shafts we’ll devour
together. I miss finding brand new sins
that we would deny ourselves. I miss our
summer days in the grass when we would play
at love-sick Beatrice and sly Dante.

drops of gray

30 Wednesday Jan 2013

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on drops of gray

Tags

forbidden, freak-out, ghost girl, kink show horror, sonnet, tears

Is that where the fear lies? When the dead girl
turns all the way around and we behold …

one more sad, misshaped face — one more swirl
of dark, untidy hair — blue skin stone cold —
X of a broken neck — empty drowned eyes.

You know that party trick; it’s all you hear
about. I wouldn’t call it total “lies,”
but there has to be more. A ghost unclear
on the concept just gets laughed at. Darling,

come live with me. We’ll figure something out.
There’s more to death than clammy skin, creaking
floors and causing the irksome to freak-out.

Smile, my honey dear, while, I kiss away
your tears … drops of blood, of dust, drops of gray.

un santo italiano hueso del muslo

24 Monday Sep 2012

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on un santo italiano hueso del muslo

Tags

desire, forbidden, Spanish, thigh bone, translation, un santo italiano hueso del muslo

Yo soy

un objeto

vulgar que desea

consumir

a cualquier precio.

Un santo italiano

hueso del muslo.

Yo soy lleno

de cosas nuevas,

pero no para usted.

Hay estrellas

en mi boca .

(I am a vulgar object you want to consume at any cost. An Italian saint’s thighbone. I am full of new things, but not for you. There are stars in my mouth)

hermana de cain, sin nombre

29 Wednesday Aug 2012

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry

≈ Comments Off on hermana de cain, sin nombre

Tags

biblical erotica, Cain, forbidden, incest, sister, Spanish, translation

Hermana de Cain, sin nombre.

Un deseo prohibida.

Una secreta pasión.

Una delicia terrenal.

Diario vivir, respirar segundo

a segundo. Ella aún recordó cuando

las dedos de ella hermano, jugaban

con los tetinas de ella senos.

Érase una vez había un jardín

del deseo. Caín tuvo relaciones

sexuales con su hermana,

provocando un estallido

de humedad en ese lugar calido

y ardiente de ella intimidad.

Ella quedó embarazada y dio

a luz a Enoc. ¿sino prohibida?

Era la Amanecer de la Humanidad.

Todo estaba delicioso.

(Cain’s sister, unnamed. A desire forbidden. A secret passion. An earthly delight. Daily living, breathing second to second. She still remembered when her brother’s fingers played with the nipples of her breasts. Once upon a time there was a garden of desire. Cain had sex with his sister, causing a burst of moisture in that warm and fiery place of her privacy. She became pregnant and gave birth to Enoch. But forbidden? It was the dawn of mankind. Everything was delicious)

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • cyndi lauper
  • sandra bernhard
  • Poetic K [myspace]
  • poesia erótica (português)
  • armenian erotica and news
  • aimee mann
  • discos bizarros argentinos

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 402,166 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • lynn behrendt
  • armenian poetry project
  • brilliant books
  • the art blog
  • sandra beasley
  • aliki barnstone
  • afterglow
  • megan burns
  • clair becker
  • all things said and done
  • alzheimer's poetry project
  • wendy babiak
  • mary biddinger
  • american witch
  • emma bolden
  • stacy blint
  • margaret bashaar
  • tiel aisha ansari
  • cecilia ann
  • sommer browning
  • kristy bowen
  • afghan women's writing project
  • Alcoholic Poet
  • black satin

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • flint area writers
  • michelle detorie
  • abigail child
  • roberto cavallera
  • CRB
  • cheryl clark
  • natalia cecire
  • jackie clark
  • julie carter
  • lorna dee cervantes
  • linda lee crosfield
  • jennifer k. dick
  • juliet cook
  • lyle daggett
  • maria damon
  • cleveland poetics

ars poetica: the blogs e-h

  • sarah wetzel fishman
  • maureen hurley
  • joy garnett
  • pamela hart
  • bernardine evaristo
  • Gabriela M.
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • jessica goodfellow
  • carol guess
  • liz henry
  • jane holland
  • elizabeth glixman
  • ghosts of zimbabwe
  • elisa gabbert
  • julie r. enszer
  • jeannine hall gailey
  • herstoria
  • Free Minds Book Club
  • amanda hocking
  • carrie etter
  • human writes
  • joy harjo
  • maggie may ethridge

ars poetica: the blogs i-l

  • renee liang
  • meg johnson
  • Jaya Avendel
  • joy leftow
  • gene justice
  • megan kaminski
  • diane lockward
  • emily lloyd
  • kennifer kilgore-caradec
  • dick jones
  • las vegas poets organization
  • donna khun
  • sheryl luna
  • irene latham
  • IEPI
  • a big jewish blog
  • lesbian poetry archieves
  • maggie jochild
  • charmi keranen
  • lesley jenike
  • sandy longhorn
  • miriam levine
  • language hat
  • laila lalami
  • Kim Whysall-Hammond
  • amy king

ars poetica: the blogs m-o

  • mlive: michigan poetry news
  • sharanya manivannan
  • ottawa poetry newsletter
  • michigan writers network
  • michigan writers resources
  • adrienne j. odasso
  • marion mc cready
  • My Poetic Side
  • new issues poetry & prose
  • maud newton
  • Nanny Charlotte
  • january o'neil
  • caryn mirriam-goldberg
  • motown writers
  • nzepc
  • wanda o'connor
  • majena mafe
  • heather o'neill
  • the malaysian poetic chronicles
  • sophie mayer
  • iamnasra oman
  • michelle mc grane

ars poetica: the blogs p-r

  • Queen Majeeda
  • sophie robinson
  • maria padhila
  • ariana reines
  • nikki reimer
  • split this rock
  • kristin prevallet
  • susan rich
  • rachel phillips
  • helen rickerby
  • nicole peyrafitte
  • joanna preston

ars poetica: the blogs s-z

  • tuesday poems
  • Stray Lower
  • sexy poets society
  • tim yu
  • vassilis zambaras
  • shin yu pai
  • Trista's Poetry
  • southern michigan poetry
  • ron silliman
  • scottish poetry library
  • womens quarterly conversation
  • switchback books

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar