• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: forbidden

strain

03 Sunday Feb 2013

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on strain

Tags

Beatrice, Dante, forbidden, sonnet

You have offered yourself a dozen times,
but it’s only self-control that I prize.
Mine, not yours. I understand you. Sometimes
I can understand mine too. I despise
what I’ve become. I long for green sunshine
in the oaks. Shadows of leaves that crisscross
across the wondrous curve of your spine
as you lay spread out on your bed of moss.
All that is gone. Out from the blackness pins
point to light, become shafts we’ll devour
together. I miss finding brand new sins
that we would deny ourselves. I miss our
summer days in the grass when we would play
at love-sick Beatrice and sly Dante.

drops of gray

30 Wednesday Jan 2013

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on drops of gray

Tags

forbidden, freak-out, ghost girl, kink show horror, sonnet, tears

Is that where the fear lies? When the dead girl
turns all the way around and we behold …

one more sad, misshaped face — one more swirl
of dark, untidy hair — blue skin stone cold —
X of a broken neck — empty drowned eyes.

You know that party trick; it’s all you hear
about. I wouldn’t call it total “lies,”
but there has to be more. A ghost unclear
on the concept just gets laughed at. Darling,

come live with me. We’ll figure something out.
There’s more to death than clammy skin, creaking
floors and causing the irksome to freak-out.

Smile, my honey dear, while, I kiss away
your tears … drops of blood, of dust, drops of gray.

un santo italiano hueso del muslo

24 Monday Sep 2012

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on un santo italiano hueso del muslo

Tags

desire, forbidden, Spanish, thigh bone, translation, un santo italiano hueso del muslo

Yo soy

un objeto

vulgar que desea

consumir

a cualquier precio.

Un santo italiano

hueso del muslo.

Yo soy lleno

de cosas nuevas,

pero no para usted.

Hay estrellas

en mi boca .

(I am a vulgar object you want to consume at any cost. An Italian saint’s thighbone. I am full of new things, but not for you. There are stars in my mouth)

hermana de cain, sin nombre

29 Wednesday Aug 2012

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry

≈ Comments Off on hermana de cain, sin nombre

Tags

biblical erotica, Cain, forbidden, incest, sister, Spanish, translation

Hermana de Cain, sin nombre.

Un deseo prohibida.

Una secreta pasión.

Una delicia terrenal.

Diario vivir, respirar segundo

a segundo. Ella aún recordó cuando

las dedos de ella hermano, jugaban

con los tetinas de ella senos.

Érase una vez había un jardín

del deseo. Caín tuvo relaciones

sexuales con su hermana,

provocando un estallido

de humedad en ese lugar calido

y ardiente de ella intimidad.

Ella quedó embarazada y dio

a luz a Enoc. ¿sino prohibida?

Era la Amanecer de la Humanidad.

Todo estaba delicioso.

(Cain’s sister, unnamed. A desire forbidden. A secret passion. An earthly delight. Daily living, breathing second to second. She still remembered when her brother’s fingers played with the nipples of her breasts. Once upon a time there was a garden of desire. Cain had sex with his sister, causing a burst of moisture in that warm and fiery place of her privacy. She became pregnant and gave birth to Enoch. But forbidden? It was the dawn of mankind. Everything was delicious)

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • aimee mann
  • sandra bernhard
  • poesia erótica (português)
  • cyndi lauper
  • Poetic K [myspace]
  • armenian erotica and news
  • discos bizarros argentinos

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 396,852 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • american witch
  • tiel aisha ansari
  • stacy blint
  • megan burns
  • aliki barnstone
  • emma bolden
  • lynn behrendt
  • margaret bashaar
  • all things said and done
  • mary biddinger
  • Alcoholic Poet
  • afterglow
  • armenian poetry project
  • sandra beasley
  • sommer browning
  • afghan women's writing project
  • black satin
  • alzheimer's poetry project
  • cecilia ann
  • the art blog
  • brilliant books
  • kristy bowen
  • clair becker
  • wendy babiak

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • michelle detorie
  • jackie clark
  • jennifer k. dick
  • cheryl clark
  • lorna dee cervantes
  • julie carter
  • flint area writers
  • natalia cecire
  • lyle daggett
  • CRB
  • maria damon
  • abigail child
  • cleveland poetics
  • roberto cavallera
  • linda lee crosfield
  • juliet cook

ars poetica: the blogs e-h

  • jessica goodfellow
  • amanda hocking
  • herstoria
  • elizabeth glixman
  • joy harjo
  • pamela hart
  • maggie may ethridge
  • bernardine evaristo
  • sarah wetzel fishman
  • joy garnett
  • ghosts of zimbabwe
  • jeannine hall gailey
  • Free Minds Book Club
  • liz henry
  • jane holland
  • julie r. enszer
  • human writes
  • Gabriela M.
  • maureen hurley
  • carol guess
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • elisa gabbert
  • carrie etter

ars poetica: the blogs i-l

  • megan kaminski
  • joy leftow
  • emily lloyd
  • a big jewish blog
  • kennifer kilgore-caradec
  • irene latham
  • sheryl luna
  • Jaya Avendel
  • las vegas poets organization
  • dick jones
  • Kim Whysall-Hammond
  • language hat
  • gene justice
  • diane lockward
  • donna khun
  • maggie jochild
  • laila lalami
  • miriam levine
  • amy king
  • lesbian poetry archieves
  • sandy longhorn
  • meg johnson
  • renee liang
  • charmi keranen
  • lesley jenike
  • IEPI

ars poetica: the blogs m-o

  • motown writers
  • marion mc cready
  • Nanny Charlotte
  • michigan writers network
  • adrienne j. odasso
  • sophie mayer
  • majena mafe
  • caryn mirriam-goldberg
  • maud newton
  • iamnasra oman
  • ottawa poetry newsletter
  • new issues poetry & prose
  • january o'neil
  • sharanya manivannan
  • wanda o'connor
  • the malaysian poetic chronicles
  • mlive: michigan poetry news
  • My Poetic Side
  • michelle mc grane
  • michigan writers resources
  • nzepc
  • heather o'neill

ars poetica: the blogs p-r

  • ariana reines
  • rachel phillips
  • susan rich
  • helen rickerby
  • nicole peyrafitte
  • Queen Majeeda
  • split this rock
  • sophie robinson
  • nikki reimer
  • maria padhila
  • kristin prevallet
  • joanna preston

ars poetica: the blogs s-z

  • Trista's Poetry
  • shin yu pai
  • tuesday poems
  • southern michigan poetry
  • Stray Lower
  • sexy poets society
  • scottish poetry library
  • ron silliman
  • switchback books
  • womens quarterly conversation
  • tim yu
  • vassilis zambaras

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar