• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: essay

ch’iu chin: i die unfulfilled

11 Wednesday Oct 2017

Posted by babylon crashing in Chinese, Feminism, Historic Research, Poetry, Translation

≈ Comments Off on ch’iu chin: i die unfulfilled

Tags

ch'iu chin, Chinese translation, 秋风秋雨愁煞人, essay, i die unfulfilled, Poetry, Qiu Jin, translation

autumn rain/ autumn wind/ i die unfulfilled

Poetry translation is never an exact science. Taking a concept, rich with metaphors, from one language and somehow then discovering a similar meaning in another has challenges. How does one find that original essence – the core of what the poet was trying to say – in an alien tongue? I have always found translation to be a synthesis of everything that has been done before my attempt and then a smoothing out of all the rough bits into something that sings to me. If there was a philosophy to this it’d go: be illiterate in all languages, just resonate with the soul of what is being said. I suppose that is the difference between professionals and amateurs. I will always be an amateur. To misquote the Japanese haiku poet Issa: “there will always be farmers/ laboring in the fields/ I don’t feel guilty.”

Today I turn my attention to the Chinese radical feminist, revolutionary and martyr, Ch’iu Chin (better known through modern translation as Qiu Jin). If you’ve never heard her name before just know this: she was a lesbian poet who tried to overthrow the Qing dynasty in 1907 and then was executed, beheaded. One day someone will translate all her poetry, essays and speeches into English and that will be a blessing. Just now I am only looking at her last words, her death poem. They’re simple, they look like this:

秋风秋雨愁煞人

Technology fails us. According to Google Translate we get, “Autumn autumn rain sad people.” which are at least English words strung together in some sort of order. And yet they fail to capture any meaning of these words. First let me reprint the best translation that I’ve found:

Autumn rain, autumn wind/ I die of sorrow.
[from the documentary, Autumn Gem]

Now let me tell you why this is so good. Ch’iu Chin’s name literally translates into, “Autumn Gem,” and the ‘autumn’ is the metaphor that works in this poem. By the time of her capture she was burned out, depressed and had realized that her revolutionary goals would never happen. She let herself be captured and executed so that she could become one of the Chinese heroines of myth who rose up to fight for women during times of oppression.

As one says, there are no bad translations, just different interpretations. I point out these simply because they were faithful to the words on the page but the translators did not seem to know why the words were written:

O Autumn Winds chilly, O Autumn Rains chilly, (Why you are spilling)
Frank C Yue

Autumn wind autumn rain makes one gloomy
Lu Yin, from Imagining Sisterhood in Modern Chinese Texts, 1890–1937

For whom does the autumn rain and wind lament?
Sjcma

All of which, out of context, still works. Getting executed would make one gloomy. Then there is the fact that Ch’iu Chin became a symbol for the 1911 Revolution and her words were used to express the woes of other people, and thus we get the royal ‘we’

Autumn wind and rain have brought overwhelming grief to many
Albert Chan

The sorrow of autumn wind and autumn rain kills
China Heritage Quarterly

Again, this is all just a matter of interpretation of what comes before. Like I said, I can’t read Chinese, I can just guesstimate from the works of others. If I’m wrong … then I’m wrong and this was just a curious post won’t mean anything. Still, I love the poetry of Qiu Jin and if I can be part of helping her find an English audience then my day is good. Two translations that I think are kind of marvelous:

Autumn wind and autumn rain often bring forth unbearable sorrow
Alan Cykok

The autumn wind and autumn rain agonize me so much.
Badass Women of Asia

Quote

Speaking Between the Lines: Line-lengths and What They Can Do For You

17 Friday Apr 2015

Posted by babylon crashing in quote unquote

≈ Comments Off on Speaking Between the Lines: Line-lengths and What They Can Do For You

Tags

essay, reblog, the craft, things I find interesting, twritersdirectory

twritersdirectory:

LIn
this series we will look at the fundamental elements of poetry, from individual
units of sound to grand uses of metaphor and imagery. By examining the
different ways skilled writers implement these elements we can gain a greater
understanding of the ways poetry works and improve both our practice of writing
poetry and our appreciation of reading it.

In the first article of this series we began at the
end, by examining line-breaks and how the different choices made when ending a
line can influence the readers’ perception of a poem. By examining a poetic
element that we almost take for granted when reading, I hoped to show that
every tool in the poet’s arsenal can be used to great effect.

But today we are going to take a step back and
examine the line as a whole, to explore this most fundamental element of
poetry. The ‘line’ is the most basic way a poem can be organised. It forces us
to be aware of sections of speech we run through quickly in prose, and/or
internalise the speech patterns of the poem’s speaker.

Different movements—and writers—in poetry have
various emphasised these two functions of poetry. For some people a line should
mirror the lengths of breaths in speech; for others it should contain and focus
on singular images or thoughts.

By the end of this article I hope to have discussed
both philosophies. I also hope to show that far from an unconscious, arbitrary choice,
line-lengths in free verse poetry are full of meaning and importance which
skilled writers can use to fully embellish their writing.

Read More

what a muslim feminist looks like

12 Saturday Oct 2013

Posted by babylon crashing in Feminism, Illustration and art, Uncategorized

≈ Comments Off on what a muslim feminist looks like

Tags

2013 World Muslimah, bell hooks, Colonialism, essay, freedom of choice, hijab, Imperialism, Islamophobia, Lifestyle Feminism, Lori Ginzberg, Muslim Feminism, Muslimah, Noor Al-Sibai, Obabiyi Aishah Ajibol, Patriarchy, Pro-Choice, racism, White Privilege, xenophobia

muslim feminist 1

muslim feminist 2

muslim feminist 3

muslim feminist 4

muslim feminist 5

muslim feminist 6

muslim feminist 7

][][

[the biography] Elizabeth Cady Stanton: An American Life, states that although Stanton is well-known for her involvement in the women’s rights movement, she descended to some rather ugly racist rhetoric along the lines of, ‘Only we educated, virtuous white women are more worthy of the vote’ … That is where my disagreement with Stanton is strongest: Whose rights are you going to put down in the process of demanding your own?”
—-Lori Ginzberg

There has always been racism within the various mainstream Feminist movements. From Suffragettes like Elizabeth Cady Stanton, who spent a lifetime advocating that black women should never have the same Constitutional rights as white women, all the way up to our modern age with Sarkozy’s France and FEMEN claiming that Muslim women should not have the right to choose how to dress themselves as they see fit.

I focus here on the debate over the hijab, the Islamic head-cloth that many Muslim women choose to wear, because for me it has direct parallels to the same logic and reasoning found in many Pro-Choice and Sexual Rights movements operating today; that is, that every woman should have the freedom to choose what they want to do with their bodies. Control over her body and the freedom to decide the course of her own life is critical not just to woman’s civil rights but all human rights as well. The fact that the people—-who seem blind to their own racial privileges and use xenophobia and Islamophobia to support their cause—-just happen to be women does not strengthen their arguments, it simply shows that we still live in a time and place where the dominate culture feels that it has the right to declare who gets to be called a Feminist and what a Feminist should look like.

Writing in her essay, Does Your Lifestyle Make You Unworthy of Feminism? Noor Al-Sibai says:

The term “Lifestyle Feminism” became a buzzword in the second wave of Feminism during the 1960’s and 70’s (in the Western-centric view of “Waves” of Feminism). The term, as defined by influential writer Bell Hooks in Feminism is For Everybody, is “the notion that there could be as many versions of Feminism as there were women”. It is the recognition—-or rather, the lack thereof—-of the fact that there is as much plurality within Feminism as there are Feminists that’s been troubling me recently. Many Feminists of all flavors (queer, fat, etc.) seem to be engaged in policing who can and can’t identify as a Feminist based purely on their own preferences and lifestyle choices. While this sort of internal division and conflict is nothing new (like when Black Feminism and Womanism split from mainstream Feminism, or the Feminist Sex/Porn wars of the 80’s and 90’s), it has reached a peculiar pinnacle when it comes to specific lifestyle choices such as the decision to engage in sex work (defined broadly as anything from webcam porn to stripping to escorting), or the decision to be a Muslim and wear a hijab …

I find the disassociation between fighting for the right of women to have freedom of choice over their own bodies when it comes to sexual reproduction but not when it comes to faith, fashion or lifestyle utterly bizarre. The fact that in 2013 there are still Feminists who are not only attacked and silenced by the larger “White Imperial Patriarchal culture,” as Bell Hooks points out, but also by members within their own struggle disastrous on all levels. I am not Muslim but as long as there are women in this world who choose to wear a hijab then I will help fight for their right to do so. That is, after all, what freedom of choice is all about.

][][

The photos I use here were taken from various Muslim Feminist websites I read as I was writing this essay. The last, of the woman wearing the tiara, is Obabiyi Aishah Ajibola, from Nigeria, who was crowned 2013 World Muslimah in Jakarta.

age difference Alejandra Pizarnik anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation art artist unknown Babylon Crashing blow job conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama drowning erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio feminism finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Greek myth grief Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Japan Japanese mythology lesbians Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology Onna bugeisha oral sex orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog Rumi Sappho sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation story thank you threesome translation video Walt Whitman war woman warrior Yerevan

erotica [links]

  • armenian erotica and news
  • mighty jill off
  • susie "sexpert" bright
  • erotica readers and writers association
  • poesia erótica (português)
  • the pearl (a magazine of facetiae and volupous reading, 1879-1880)
  • nifty stories
  • nina hartley

electric mayhem [links]

  • Poetic K [myspace]
  • clara smith
  • cyndi lauper
  • Severus & the Deatheaters [myspace]
  • sandra bernhard
  • discos bizarros argentinos
  • aimee mann
  • ida cox

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 368,151 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • all things said and done
  • maria benet
  • the great american poetry show
  • tiel aisha ansari
  • aliki barnstone
  • american witch
  • kristy bowen
  • armenian poetry project
  • alzheimer's poetry project
  • sirama bajo
  • margaret bashaar
  • wendy babiak
  • brilliant books
  • black satin
  • the art blog
  • sommer browning
  • cecilia ann
  • mary biddinger
  • afghan women's writing project
  • afterglow
  • anny ballardini
  • stacy blint
  • sandra beasley
  • clair becker
  • emma bolden
  • lynn behrendt
  • megan burns

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 46 other followers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • natalia cecire
  • lyle daggett
  • julie carter
  • michelle detorie
  • flint area writers
  • jennifer k. dick
  • eduardo c. corral
  • linda lee crosfield
  • jehanne dubrow
  • CRB
  • roberto cavallera
  • jessica crispin
  • cheryl clark
  • maria damon
  • abigail child
  • dog ears books
  • jackie clark
  • julia cohen
  • mackenzie carignan
  • lorna dee cervantes
  • juliet cook
  • cleveland poetics
  • maxine clarke
  • chicago poetry calendar
  • kate durbin

ars poetica: the blogs e-h

  • liz henry
  • jeannine hall gailey
  • cindy hunter morgan
  • elisa gabbert
  • susana gardner
  • maggie may ethridge
  • jane holland
  • vickie harris
  • carol guess
  • herstoria
  • k. lorraine graham
  • ghosts of zimbabwe
  • joy harjo
  • julie r. enszer
  • elixher
  • sarah wetzel fishman
  • human writes
  • elizabeth glixman
  • amanda hocking
  • donna fleischer
  • maureen hurley
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • bernardine evaristo
  • carrie etter
  • jessica goodfellow
  • joy garnett
  • pamela hart
  • kai fierle-hedrick
  • nada gordon

ars poetica: the blogs i-l

  • gene justice
  • language hat
  • joy leftow
  • amy king
  • charmi keranen
  • insani kamil
  • ikonomenasa
  • donna khun
  • stephanie lane
  • irene latham
  • miriam levine
  • emily lloyd
  • maggie jochild
  • sheryl luna
  • laila lalami
  • amy lawless
  • las vegas poets organization
  • IEPI
  • sandy longhorn
  • helen losse
  • krystal languell
  • lesbian poetry archieves
  • rebeka lembo
  • a big jewish blog
  • diane lockward
  • megan kaminski
  • kennifer kilgore-caradec
  • meg johnson
  • becca klaver
  • dick jones
  • anne kellas
  • lesley jenike
  • renee liang

ars poetica: the blogs m-o

  • deborah miranda
  • Nanny Charlotte
  • ottawa poetry newsletter
  • iamnasra oman
  • marion mc cready
  • rebecca mabanglo-mayor
  • wanda o'connor
  • majena mafe
  • maud newton
  • monica mody
  • caryn mirriam-goldberg
  • michelle mc grane
  • nzepc
  • michigan writers network
  • marianne morris
  • mlive: michigan poetry news
  • adrienne j. odasso
  • michigan poetry
  • sophie mayer
  • gina myer
  • the malaysian poetic chronicles
  • new issues poetry & prose
  • heather o'neill
  • january o'neil
  • motown writers
  • michigan writers resources
  • sharanya manivannan

ars poetica: the blogs p-r

  • susan rich
  • chamko rani
  • helen rickerby
  • rachel phillips
  • red cedar review
  • ariana reines
  • katrina rodabaugh
  • kristin prevallet
  • joanna preston
  • d. a. powell
  • poetry society of michigan
  • nicole peyrafitte
  • split this rock
  • sophie robinson
  • maria padhila
  • pearl pirie
  • sina queyras
  • nikki reimer

ars poetica: the blogs s-z

  • temple of sekhmet
  • vassilis zambaras
  • womens quarterly conversation
  • shin yu pai
  • Stray Lower
  • ron silliman
  • tuesday poems
  • tamar yoseloff
  • tim yu
  • scottish poetry library
  • umbrella
  • southern michigan poetry
  • switchback books
  • sexy poets society
  • sharon zeugin

Cancel

 
Loading Comments...
Comment
    ×