• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: eshkebok

translating lorca

14 Sunday Apr 2019

Posted by babylon crashing in Poetry, Potawatomi, Spanish, Translation

≈ Comments Off on translating lorca

Tags

difficult translating, eshkebok, Federico Garcia Lorca, original spanish, poem, Poetry, Potawatomi, Romance Sonambulo

“VERDE, QUE TE QUIERO, VERDE.”
“Skebgezo, gmenwénmen, skebgezo.”
“Green, I want you, green.”

Potawatomi is an oral language meaning that it has only been until (relatively) recently that a dictionary using English has been made available to people like me who just want to learn the language because it sounds beautiful. To complicate things there are both Southern and Northern dialects that have their own vocabulary. I live in the north but my on-line language classes are from a southern band (Citizen Nation) who, logically, use southern terms. Today I am struggling over how to say green in Potawatomi in the context of the first line of Federico Garcia Lorca’s poem, Romance Sonambulo. “Verde, que te quiero, verde.” In Potawatomi the world is broken up into things that are animate (all that which is living, all which is spiritual, etc.) and inanimate (man-made things, etc.) The green that Lorca addresses (verde) embodies both hopeful and thwarted desire. I’ve always seen it as something otherworldly and alive. Animate green. One Potawatomi word-list I found on-line from Wisconsin says that green is, “eshkebok.” I liked that, since I could rhyme it with sleepwalk which plays nicely with the title of Lorca’s poem (Ballad of the Sleepwalker). However a different word list (this one from Oklahoma) says that green is, “skebgezo.” Perhaps it’s that regional difference I don’t really understand yet? Perhaps one is animate and the other not? I don’t know. The frustration of learning by oneself is that there is no one to correct my errors as I go along. Que te quiero (how I want you) is easier since I could find the actual phrase in Potawatomi in several sources. It is: “gmenwénmen.” I’m not at a place in my studies where I can keep translating the poem but one day I will. One day I will translate all of Lorca’s work and a brand new world will open up, just like that. I am endlessly excited to see a new world.

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • Poetic K [myspace]
  • poesia erótica (português)
  • cyndi lauper
  • discos bizarros argentinos
  • armenian erotica and news
  • aimee mann
  • sandra bernhard

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 389,908 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • wendy babiak
  • margaret bashaar
  • alzheimer's poetry project
  • sommer browning
  • all things said and done
  • mary biddinger
  • emma bolden
  • tiel aisha ansari
  • afterglow
  • sandra beasley
  • afghan women's writing project
  • stacy blint
  • brilliant books
  • megan burns
  • armenian poetry project
  • the art blog
  • aliki barnstone
  • kristy bowen
  • american witch
  • cecilia ann
  • lynn behrendt
  • black satin
  • clair becker
  • Alcoholic Poet

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • flint area writers
  • CRB
  • julie carter
  • cleveland poetics
  • michelle detorie
  • natalia cecire
  • jennifer k. dick
  • roberto cavallera
  • jackie clark
  • abigail child
  • linda lee crosfield
  • cheryl clark
  • lyle daggett
  • lorna dee cervantes
  • juliet cook
  • maria damon

ars poetica: the blogs e-h

  • maggie may ethridge
  • amanda hocking
  • maureen hurley
  • jessica goodfellow
  • ghosts of zimbabwe
  • sarah wetzel fishman
  • pamela hart
  • joy harjo
  • elizabeth glixman
  • carol guess
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • carrie etter
  • julie r. enszer
  • elisa gabbert
  • herstoria
  • jane holland
  • joy garnett
  • Free Minds Book Club
  • jeannine hall gailey
  • bernardine evaristo
  • human writes
  • Gabriela M.
  • liz henry

ars poetica: the blogs i-l

  • a big jewish blog
  • meg johnson
  • megan kaminski
  • dick jones
  • diane lockward
  • lesley jenike
  • kennifer kilgore-caradec
  • charmi keranen
  • renee liang
  • emily lloyd
  • amy king
  • gene justice
  • irene latham
  • maggie jochild
  • Jaya Avendel
  • Kim Whysall-Hammond
  • donna khun
  • las vegas poets organization
  • joy leftow
  • laila lalami
  • language hat
  • IEPI
  • sheryl luna
  • lesbian poetry archieves
  • miriam levine
  • sandy longhorn

ars poetica: the blogs m-o

  • the malaysian poetic chronicles
  • heather o'neill
  • marion mc cready
  • michigan writers network
  • My Poetic Side
  • Nanny Charlotte
  • majena mafe
  • maud newton
  • january o'neil
  • sophie mayer
  • iamnasra oman
  • wanda o'connor
  • new issues poetry & prose
  • caryn mirriam-goldberg
  • motown writers
  • michigan writers resources
  • michelle mc grane
  • ottawa poetry newsletter
  • nzepc
  • sharanya manivannan
  • mlive: michigan poetry news
  • adrienne j. odasso

ars poetica: the blogs p-r

  • split this rock
  • ariana reines
  • kristin prevallet
  • rachel phillips
  • susan rich
  • joanna preston
  • maria padhila
  • Queen Majeeda
  • nikki reimer
  • sophie robinson
  • nicole peyrafitte
  • helen rickerby

ars poetica: the blogs s-z

  • switchback books
  • shin yu pai
  • Stray Lower
  • scottish poetry library
  • tuesday poems
  • tim yu
  • Trista's Poetry
  • ron silliman
  • southern michigan poetry
  • vassilis zambaras
  • womens quarterly conversation
  • sexy poets society

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar