i search for your skull
13 Saturday Apr 2013
Posted in Armenia, Poetry, Translation
13 Saturday Apr 2013
Posted in Armenia, Poetry, Translation
11 Thursday Apr 2013
Երբ մենք համբուրել, քայքայում ավերում.
Այրում վիշապաճանճում, իմ բերանին.
When we kiss, havoc.
A dragonfly burning in my mouth.
10 Wednesday Apr 2013
Posted in Armenia, Poetry, Translation
Tags
Աստվածուհին սիրո եւ վերջին սերը.
Աստղիկ, ես մենակ եմ.
Ուղարկիր ինձ իմ ցանկություն.
Բեր ինձ ցանկամոլություն.
Սապփո, որ Աֆրոդիտեի դուստրը.
Ես ուզում եմ ձեզ հիմա, իմ մուգ մայրը.
.
Goddess of love and last love.
Astghik, I‘m alone.
Send me my wish.
Bring me my desire.
Sappho was Aphrodite’s daughter.
I need you now, my dark mother.
.
note:
Astghik, besides being a popular Armenian girl’s name, is one of the old gods that lived in the Caucasus mountains before Armenia became the first Christian nation in the world. She was, and is, a love goddess, the protector of young girls and the guardian of fresh water. The Greek poet Sappho wrote a hymn to Aphrodite. This is my hymn for Astghik.
And once again I must apologize for my poor skills in Armenian. I am slowly learning the grammar, but it is a slow process when you are teaching yourself. One day I hope to be able to write the poems I dream about writing in Armenian, but until then I will keep on trying.
09 Tuesday Apr 2013
Tags
[from OneArmenia]
Elder #barevolution supporter at Freedom Square on inauguration day #armenia #armenianactivism #raffihovannisian #serzhsarksyan #opera #elections #protest #opposition
Posted by babylon crashing | Filed under Armenia, photograph
≈ Comments Off on inauguration day in armenia
09 Tuesday Apr 2013
Posted in Armenian, Erotic, Poetry, Translation
≈ Comments Off on տաք ջուր է ցնցուղ
Տաք ջուր է ցնցուղ,
դուք լվանում հեռավորության վրա, թե ինչ ենք արել.
Կամ գոնե փորձում եք.
.
Hot water in the shower,
you wash away everything we just did.
Or at least you try.
09 Tuesday Apr 2013
Posted in Armenian, Poetry, Translation
≈ Comments Off on ձեր երազանքների
Ես հասկանում եմ ձեր երազանքների.
Ոչինչ մի անհանգստացեք.
Ձեր գաղտնի ապահով.
.
I understand your dreams.
Do not worry.
Your secret is safe.
09 Tuesday Apr 2013
Posted in Armenia, Erotic, Poetry, Translation
Tags
Armenian, Pablo Neruda, poem, Sappho, translation, Walt Whitman
Ուիթմեն. Սապփո. Ներուդա.
Տաղ. Հնչեակ. Վիպերգ.
Ես գրում եմ իմ բանաստեղծությունները վրա ձեր ծլիկ.
Whitman. Sappho. Neruda.
Ode. Sonnet. Ballad.
I write my poems on your clit.
* * *
Notes:
As far as I know these are the correct spellings in Armenian of these poets’ names. Պաբլո Ներուդա (Pablo Neruda), Ուոլթ Ուիթմեն (Walt Whitman) and Սապփո (Sappho).
Writing, as they say, is a gamble. We put our art out for the world to see, and then hope the reader enjoys it enough to write back. Some people find their audience right away and some never do. I have no idea where the audience for this poem is, but I am willing to take the chance that once I send it out into the void that is the Internet it will, slowly, find its way to the one who it’s intended for. And who knows? That person might even help me with my grammar, since my ability to write in Armenian is շատ վատ (very bad). Cheers!
08 Monday Apr 2013
Tags
Posted by babylon crashing | Filed under .gif
≈ Comments Off on a mother’s work is never done
08 Monday Apr 2013
Posted in Passings and Death Notes
≈ Comments Off on we shall miss you, annette
Annette Funicello dead at 70
L.A. Times: “Annette Funicello, the dark-haired darling of TV’s The Mickey Mouse Club in the 1950s who further cemented her status as a pop-culture icon in the ’60s by teaming with Frankie Avalon in a popular series of “beach” movies, died Monday. She was 70.”
Top photo: Annette Funicello (right) and Darlene Gillespie were the female co-stars in the “New Adventures of Spin and Marty,” a 30-part serial presented on Disney’s Mickey Mouse Club during the 1957-1958 season.
Second photo: Funicello (right) and Gillespie met again as adults to celebrate “Mickey’s 40th Anniversary” on Walt Disney’s Wonderful World of Color in 1968.
Bottom photo: Annette and Fishbone on the set of Back to the Beach.
08 Monday Apr 2013
Posted in Armenian, Poetry, Translation
≈ Comments Off on i want to sing only for you
Someday I will find a friend to help me re-learn all the Armenian I knew while in Peace Corps. Now I feel frustrated, I’ve forgotten so much. But I know one day I’ll sing again, sing beautifully.
Ես մուրացկան.
Ես ուզում եմ այցելել ձեզ.
Բայց ես չեմ կարող երգել.
Խնդրում ենք սովորեցնել ինձ երգել.
Ես ուզում եմ երգել է միայն ձեզ համար.
.
I am a beggar.
I want to see you.
But I can not sing.
Please teach me to sing.
I want to sing only for you.