• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Category Archives: Armenia

mercy

27 Thursday Dec 2018

Posted by babylon crashing in Armenia, Disaster –- Pain –- Sorrow, Poetry, self-portrait, sonnet

≈ 1 Comment

Tags

alcoholic, Armenia, Gyumri, lilith now and forever, Nagorno-Karabakh, poem, Poetry, ptsd, recovery, sonnet

Christmas Eve’s “No First Drink” Recovery
Meeting. The reek of Pall Mall in the air.

Don’t talk now. Don’t stand out. Not of Gyumri.
Not of dead orphans. Not of the nightmare

that haunts you from Nagorno-Karabakh.
Everyone here carries their own horrors.

Right now just listen, just be present. Black
humor, Lilith’s mercy, depraved lovers

kept you, if not lucid, at least sober …
but not tonight. You woke. You sit and grieve,

nod and listen. You love these survivors.
You love everyone but yourself. No prayer

will heal what you conceal under your sleeve,
under your burn scar, your broken knuckle.

kakhard

30 Tuesday Oct 2018

Posted by babylon crashing in Armenia, Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on kakhard

Tags

Armenia, Armenian witch, erotic poetry, finger fucking, kakhard, make me cum, sonnet, sticky fingers

After school I fingered you senseless. Filled
your mouth with more than quarrels over craft.

Left you soppy and brooding with my spilled
seed smeared across your lips. That word, I laughed

at what you called me: “kakhard.” It means witch.
Perhaps. I have blasphemed in the churchyard

of your arse sure enough. Made your clit twitch
with just my stare. Perhaps I am, “kakhard,”

and these dark Armenian arts the spell
that has ensnared you each time the school bell

rings, each time you knock on my door. Each time
kissing turns astonishing and sublime

while I lift the hem of your pleated skirt —
More. Touch me more. Make me hurt. Make me squirt.

Note:
In Armenian, “կախարդ,” is the word for witch.

Quote

book review: a history of Armenian women

22 Monday Feb 2016

Posted by babylon crashing in Armenia, Feminism, quote unquote

≈ Comments Off on book review: a history of Armenian women

Tags

Anahit Harutyunyan, Anet Shamirian, Armenian feminism, pinkarmenia, reblog, The Century of Outstanding Women

taken from the website, PINKArmenia:

History shows, that Armenian women have long taken part in public life. During different centuries women’s participation in public life was expressed in various ways. Armenian women, indeed, have left their trace on the course of Armenian history, and, despite the statement that Armenian is a revered nation, today we don’t know about the outstanding women of our own history.

Do they do not deserve to be mentioned? Were these women not influential enough? Why don’t we know about them?

For centuries many of our intellectuals have referred to women’s issues, and have followed their political and social activities. The situation differs now. Few of our intellectuals refer to women’s activities, but, nevertheless, there are still those who are trying to revive long-forgotten history of our women intellectuals, politicians and public figures, artists and other influential individuals.

Anahit Harutyunyan had a great contribution in the process of introducing to us our ancestress. She is the author of the book “Century of Outstanding Women”, which covers notable Armenian women’s social activities at 19th and 20th the beginning of centuries.

Based on historical facts, it becomes clear, that men and women were equal in Armenian society. In our history women didn’t have a subordinate position nor did they have the stereotype that a man should rule over his wife. In fact, this model, which dates back centuries, is quite unfounded.

This book creates a clear picture of an old, traditional family. The book describes the role of men and women not only in the family, but also in social and political spheres. It is important to mention that in Europe, until the 20th century, women were fighting for their right to vote, while in Armenia, during the establishment of the First Republic (1918), the question didn’t even arise whether women can vote or not? Armenian women both voted and were elected. In Parliament of First Armenian Republic, there were three women: Katarine Zalyan-Manukyan, Varvara Sahakyan, Perchuhi Partizpanyan-Barseghyan. Throughout the end of the 19th century and the beginning of 20th century women’s issues dominated in Armenian media.

Women’s involvement in social sphere was also great. After working out the struggle of National Liberation, the problem of enlightenment arose, without which it would be impossible to unite the nation. It was decided that women could best solve the issue of education, so, at first, it was determined that women needed to be educated. All Around Eastern and Western Armenia schools for girls were opened. That was a powerful movement which was justified. After leaving schools, girls were founding organizations, 90 percent of which were in charge of educational affairs. These women left a huge trace on the history of education.

“The Century of Outstanding Women” breaks many stereotypes about Armenian women and female-male relationships, which have existed in our society for centuries. It browses dusty pages of our history: we can’t read this history in any textbook and there are few who are able to recount these stories. Unfortunately, we don’t recognize our outstanding women and, as long as we remain uninformed moving forward will be much slower and more difficult. It is time to learn and share the prominent Armenian women’s in history.

In the original Armenian:

Պատմությունը վկայում է, որ հասարակական ակտիվ գործունեություն ծավալելը երբեք էլ օտար չի եղել հայ կանանց համար: Տարբեր դարաշրջաններում կանանց մասնակցությունը հասարակական կյանքին տարբեր ձևերով է արտահայտվել: Հայ կանայք, միանշանակ, իրենց հետքն են թողել հայոց պատմության ընթացքի վրա, և, չնայած այն պնդմանը, որ հայ ազգը կնամեծար է, այսօր մենք չգիտենք մեր իսկ պատմության երևելի կանանց:

Մի՞թե այդ կանայք արժանի չեն հիշատակվելու, մի՞թե այդ կանայք բավականաչափ ազդեցիկ չեն եղել, ինչու՞ մենք չենք ճանաչում նրանց:

Դարեր շարունակ մեր մտավորականներից շատերն են անդրադարձել կանանց հարցին, հետևել կանանց քաղաքական և հասարակական գործունեությանը: Այսօր պատկերն այլ է. մեր մտավորականների շրջանում քչերն են անդրադառնում կանանց գործունեությանը, բայց, այնուամենայնիվ, կան դեռ այնպիսիք, ովքեր փորձում են վերակենդանացնել պատմության էջերում վաղուց մոռացված մեր կին մտավորականներին, քաղաքական և հասարակական գործիչներին, արվեստագետներին և այլ ազդեցիկ դեմքերին:

Անահիտ Հարությունյանը մեծ ներդրում ունի մեր նախամայրերի հետ մեզ ներկայացնելու գործում: Նա «Երևելի տիկնանց դարը» գրքի հեղինակն է, որտեղ լուսաբանում է 19-րդ դարի և 20-րդ դարասկզբի երևելի հայ կանանց հասարակական գործունեությունը:

Պատմական փաստերի հիման վրա պարզ է դառնում, որ հայ հասարկությունում կանայք և տղամարդիկ եղել են հավասար: Մեր պատմությունում կինը ստորադաս դիրք երբևէ չի ունեցել, և այն կարծրատիպացած պնդումը, թե տղամարդը պետք է իշխի կնոջը, և թե այս մոդելը դարերի պատմություն ունի, միանգամայն անհիմն է:

Այս գիրքը հին հայկական ավանդական ընտանիքի հստակ պատկեր է ստեղծում: Գրքում հստակ նկարագրված է կնոջ և տղամարդու դերաբաշխումը ոչ միայն ընտանիքում, այլ նաև քաղաքական և հասարակական ոլորտներում: Հարկ է նշել այն փաստը, որ Եվրոպայում կանայք մինչև 20-րդ դար պայքարել են ընտրական իրավունքի համար, մինչդեռ Հայաստանում առաջին հանրապետության ստեղծման ժամանակ (1918 թ.) նույնիսկ հարց չի ծագել` կանայք ունե՞ն ընտրելու իրավունք, թե՞ ոչ: Հայ կանայք և՛ ընտրել են, և՛ ընտրվել: Հայաստանի առաջին հանրապետության խորհրդարանում 3 կին պատգամավոր կար` Կատարինե Զալյան-Մանուկյան, Վարվառա Սահակյան, Պերճուհի Պարտիզպանյան-Բարսեղյան: Ամբողջ 19-րդ դարի վերջում և 20-րդ դարի սկզբում հայկական մամուլում գերակա էր կանանց հարցը:

Հասարակական ոլորտում կանանց ներգրավվածությունը նույնպես մեծ էր: Ազգային-ազատագրական պայքարի ծրագիրը մշակելուն պես` առաջ եկավ լուսավորության խնդիրը, առանց որի հնարավոր չէր լինի համախմբել ազգը: Որոշվեց, որ կրթության հարցը լավագույնս կարող են լուծել կանայք, ուստի առաջին հերթին որոշում կայացվեց կրթել կանանց: Արևմտյան և Արևելյան Հայաստանի ամբողջ տարածքում սկսեցին բացվել օրիորդաց դպրոցներ: Դա մի հզոր շարժում էր, որն արդարացրեց իրեն: Աղջիկները դպրոցն ավարտելուն պես կազմակերպություններ էին հիմնում, որոնց 90 տոկոսը զբաղվում էր կրթական հարցերով: Այդ կանայք կրթության պատմության մեջ խոր հետք են թողել:

«Երևելի տիկնանց դարը» գիրքը շատ կարծրատիպեր է կոտրում հայ կանանց և կին -տղամարդ հարաբերությունների մասին, որոնք մեր հասարակությունում գոյություն ունեն դարեր շարունակ: Այն թերթում է մեր պատմության փոշոտված էջերը. այս պատմությունը չենք կարող կարդալ ոչ մի դասագրքում, և ոչ ոք մեզ չի պատմի դրա մասին: Ցավոք, մենք չենք ճանաչում մեր կարկառուն կանանց և, քանի դեռ տեղեկացված չենք, առաջ շարժվելը շատ ավելի դանդաղ և դժվար կլինի: Ժամանակն է իմանալ և տարածել երևելի հայ կանանց պատմությունը:

Quote

night tide

28 Saturday Nov 2015

Posted by babylon crashing in Armenia, Erotic, Poetry, quote unquote, sonnet

≈ Comments Off on night tide

Tags

Armenia, Babylon Crashing, erotic poetry, Lake Sevan, night tide, reblog, sonnet

The drowned girl said, “be rougher, I don’t mind.”

In the old tongue — a tongue that I couldn’t

speak well. The lake water had made me blind

so I clung to her wide hips as her cunt

covered my mouth, my chin. In the night tide

the small waves inched over us. I could feel

her bent forward, pressing down, as she tried

to gag me -drown- while her wild mane went eel-

like, all hither and yon. I’ve walked Sevan’s coast,

the drowned outnumbers the living. Thirty

years-old; wild hair rose up, like — dark like, kelp —

a voice that called from the lake. Carmine’s ghost

calling, “Yeranut’yun.” — Bliss. The way she

pulled back and said, “you naughty little welp.”

][][

note:

In Armenian, the word for bliss is, “yer’an’ut’yun,” (երանություն).

— Babylon Crashing

Quote

իմ երկար անձրեւոտ եղանակ

28 Wednesday Oct 2015

Posted by babylon crashing in Armenia, haiku, Poetry, quote unquote

≈ Comments Off on իմ երկար անձրեւոտ եղանակ

Tags

Armenian translation, long rainy season, poem, Poetry, reblog, tanka

haykakanerotika:

իմ կրծքեր,

իմ բեռը —

իմ երկար անձրեւոտ եղանակ

im krtsk’yer,

im berry —

im yerkar andzrevot yeghanak

my breasts

my burden —

my long rainy season

ふところに乳房ある憂さ梅雨長き

(Nobuko Katsura, Japan)

Other translations of this poem:

The nuisance

of breasts –

a long rainy season

(Leza Lowitz)

gloom in my bosom

comes about by means of breasts

long monsoon rains

(Kala Ramesh)

Quel ennui,

ces seins!

Longue saison des pluies.

(French translation by Dominique Chipot & Makoto Kemmoku)

Dieser Schmerz, unter dem Kleid

meine Brüste zu spüren –

Regenzeit, so lang!

(German translation Oskar Benl, Géza S. Dombrády and Roland
Schneider)

乳房

的累赘 –

一个漫长的雨季。

(Chinese translation by Chen-ou Liu, 劉鎮歐)

the children of arba lijoch

17 Saturday Oct 2015

Posted by babylon crashing in Armenia, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on the children of arba lijoch

Tags

Addis Ababa, Arba Lijoch, Armenia, Armenian Genocide, Ethiopia, Haile Selassie I, Kwame Dawes, poem, Poetry, sonnet

— for Kwame Dawes

Crown Prince Ras Tafari brought the children
of Arba Lijoch out of the desert —

Orphans who became Ethiopian,
who sang of the Metz Yeghern, the Great Hurt;

composed, “Marsh Teferi,” the first music
Marcus Garvey heard while in audience.

I, too, have heard of, “Natural mystic
blowing/ through the air,”
Ararat’s fragrance

in each word. I’m told, Babylon crashing.
Where in Kingston is the orchestral sound

of Addis Ababa? — I listen — I
listen, but the dance halls tell me nothing.

The ghosts of Van hang low in the background.
Who will sing their song? Tell their prophesy?

Notes:
Arba Lijoch were a group of forty Armenian orphans who had escaped from the 1915 atrocities in Turkey, and were afterwards adopted by Haile Selassie I of Ethiopia. He had met them while visiting the Armenian monastery in Jerusalem; they impressed him so much that he obtained permission from the head of the Armenian church, the Catholicos, to adopt and bring them to Ethiopia, where he then arranged for them to receive musical instruction. The Arba Lijoch arrived in the capital city, Addis Ababa, in 1924, and along with their conductor, Kevork Nalbandian, became the first official orchestra of the nation. Nalbandian also composed the music for Marsh Teferi (words by Yoftehé Negusé), which was the Imperial National Anthem from 1930 to 1974. Metz Yeghern is the Armenian word for their Great Calamity, their genocide.

Quote

‘Poetry of Memory,’ an Evening in Solidarity with Armenia

17 Thursday Sep 2015

Posted by babylon crashing in Armenia, quote unquote

≈ Comments Off on ‘Poetry of Memory,’ an Evening in Solidarity with Armenia

Tags

Armenian Weekly, Diana Der-Hovanessian, Krikor Der Hohannesian, Peter Balakian, reblog

I’m unable to attend this but anyone in the Cambridge-area please take lots of photos for me. This is taken from the ArmenianWeekly:

CAMBRIDGE, Mass.—On Sept. 21, an evening of poetry, titled “Poetry of Memory, an Evening in Solidarity with Armenia,” will feature readings by renowned Armenian writers Diana Der-Hovanessian, Peter Balakian, and Krikor Der Hohannesian.

The event is organized by the distinguished Nigerian poet and Professor of Philosophy at Wellesley College, Ifeanyi Menkiti, the owner of the Grolier Poetry Book Shop, the oldest continuing poetry bookstore in the U.S. and a landmark for poets. The event will take place at the Cambridge Public Library (Main Branch), located at 449 Broadway in Cambridge, from 6:30-8:30 p.m.

Der-Hovanessian is a personal hero.

Quote

quote unquote

11 Friday Sep 2015

Posted by babylon crashing in Armenia, Prose, quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

Armenia, ghost city, Gyumri, peace corps memories, prose

During the night a cold mountain rain fell, turning the dusty cobblestones of Atabekyan Street into a long, quaggy blotch, so that when the three-legged dog with the pepper-stump and heavy teats hobbled over to the front gate to meet the young foreigner once he finally staggered out into the chill morning air, skull throbbing with a grievous hang-over his neighbors had good-willingly inflicted upon him the night before, she was already soaked up to her haunches in mud.

Despite the protests of his landlady he had been leaving out dishes of cold cuts bought at the outdoor shuka-market for the dog, for he figured that she must have pups hidden away somewhere in the hollows of the nearby rubble that was all that was left of the neighborhood, house-fronts spilling out into the street in huge piles of pink stones.

“Ah, Mama Shun, dear, stay warm while I’m gone,” he said, bending down to pet her worn nape, hastily brushing away the fleas that rose up in a black mist to coat his hand.  

Far down the earthquake-rippled street the local children were out, shrieking, playing some sort of game of tag. He knew most of their names — Mayranush, Little Aram, Jbduhi, Takavor, Arpi, Isahag — and, off to one side, the small twisted girl that the rest of them shunned, Lusine-jan. She wavered in the morning air with her shaven skull and wide, unblinking eyes as the others kicked up spurts of mud in the numerous potholes. Unlike the others, in their summer dresses and raffish vests, Lusine was clothed for the on-coming winter, with heavy tights and a quilted, stained skirt. Like the three-legged dog she moved slowly through the street, weirdly jerkily, her downcast eyes avoiding his eyes as he passed by.

from Ghost City: a memory

Quote

quote unquote

17 Friday Apr 2015

Posted by babylon crashing in Armenia, Feminism, quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

Armenian feminists, Clementine von Radics, Gyumri, Kim Kardashian, poem, Poetry, reblog, slut shaming must fall, where I call home

Salome dances her dance of the seven veils,
The men all eye her like wolves on the hunt, this beautiful girl
finally undressing for them. Finally they can see her
exactly as they want to.
The first veil drops.

In 2007, Kim Kardashian’s ex-boyfriend
released their sex tape against her will.
Kim Kardashian, rather than hide in shame
Used the publicity to promote her own career.
Salome moves like a dream half-remembered.
Salome dances like a siren song. All the men ache
to see the hot sugar of her hip bones.
The second veil drops.
In 2014, Kim Kardashian walks down the aisle
As the whole world watches. If only all of us
were so successful in our revenge.
If only all of us stood in our Louboutin heels
on the backs of the men who betray us,
surveying the world we created for ourselves.

The third veil drops.

Kim Kardashian knows exactly what you think of her.
She presses the cloth tighter against her skin
Her smile is a promise she never intends to keep

We can almost see all of her.
Salome shows us her body
but never her eyes.
The fourth veil is dropping.
The four things most recently tweeted at Kim Kardashian were
@KimKardashian Suck My Dick
@Kim Kardashian Can I Meet Kanye?
@KimKardashian Please Fuck Me
@KimKardashian I Love You. I Love You.

Women are told to keep their legs shut.
Women are told to keep their mouths shut.
Some women are kept silent for so long,
They become experts in the silent theft of power.
The fifth veil has dropped.
Kim Kardashian made $12 million dollars this year
Yesterday, uncountable men in their miserable jobs,
told their miserable friends that Kim was a “dumb whore”
Kim Kardashian will never learn their names.

Clementine von Radics (via clementinevonradics)

seen on rebloggy.com/kim kardashian

(via oduor-oduku)

O hell yes! There is very little
positive representation of Armenian women on the web and in the
media. If you scratch the surface, up and beyond historic poets and
artists, you will read about the ones we’ve lost, like Zaruhi Petrosyan, silenced
through domestic violence; and yet Armenian feminism and LGBT rights are alive and well in Yerevan and Gyumri. 

Always these are who I call
heroes.

Quote

quote unquote

13 Monday Apr 2015

Posted by babylon crashing in Armenia, quote unquote

≈ Comments Off on quote unquote

Tags

Armenia, Armenian words, madmen on my tongue, Պարույր Սեվակ հանրաճանաչ Հայ բանաստեղծ, Paruyr Sevak

Երանի գժերին որ էլ չեն գժվի:

I envy the madmen because they can’t go mad.

Պարույր Սեվակ, հանրաճանաչ Հայ բանաստեղծ

Paruyr Sevak, Armenian poet

(via lovethelifeyoulivelastingly)

← Older posts

age difference Alejandra Pizarnik anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation art artist unknown Babylon Crashing blow job conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama drowning erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio feminism finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Greek myth grief Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Japan Japanese mythology lesbians Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology Onna bugeisha oral sex orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog Rumi Sappho sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation story thank you threesome translation video Walt Whitman war woman warrior Yerevan

erotica [links]

  • poesia erótica (português)
  • the pearl (a magazine of facetiae and volupous reading, 1879-1880)
  • nina hartley
  • mighty jill off
  • susie "sexpert" bright
  • nifty stories
  • erotica readers and writers association
  • armenian erotica and news

electric mayhem [links]

  • discos bizarros argentinos
  • cyndi lauper
  • aimee mann
  • ida cox
  • sandra bernhard
  • Severus & the Deatheaters [myspace]
  • Poetic K [myspace]
  • clara smith

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 367,692 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • the great american poetry show
  • cecilia ann
  • sirama bajo
  • emma bolden
  • black satin
  • kristy bowen
  • armenian poetry project
  • afterglow
  • the art blog
  • alzheimer's poetry project
  • american witch
  • aliki barnstone
  • megan burns
  • margaret bashaar
  • clair becker
  • sandra beasley
  • sommer browning
  • brilliant books
  • afghan women's writing project
  • tiel aisha ansari
  • lynn behrendt
  • maria benet
  • wendy babiak
  • mary biddinger
  • all things said and done
  • anny ballardini
  • stacy blint

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 45 other followers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • CRB
  • maxine clarke
  • julie carter
  • mackenzie carignan
  • cleveland poetics
  • jessica crispin
  • lorna dee cervantes
  • linda lee crosfield
  • eduardo c. corral
  • chicago poetry calendar
  • abigail child
  • jackie clark
  • kate durbin
  • julia cohen
  • jehanne dubrow
  • lyle daggett
  • natalia cecire
  • flint area writers
  • maria damon
  • juliet cook
  • cheryl clark
  • jennifer k. dick
  • roberto cavallera
  • dog ears books
  • michelle detorie

ars poetica: the blogs e-h

  • joy harjo
  • ghosts of zimbabwe
  • joy garnett
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • maggie may ethridge
  • nada gordon
  • liz henry
  • pamela hart
  • bernardine evaristo
  • amanda hocking
  • donna fleischer
  • cindy hunter morgan
  • vickie harris
  • k. lorraine graham
  • kai fierle-hedrick
  • elisa gabbert
  • julie r. enszer
  • human writes
  • jane holland
  • maureen hurley
  • jeannine hall gailey
  • carrie etter
  • jessica goodfellow
  • susana gardner
  • sarah wetzel fishman
  • elizabeth glixman
  • carol guess
  • elixher
  • herstoria

ars poetica: the blogs i-l

  • ikonomenasa
  • becca klaver
  • helen losse
  • krystal languell
  • sandy longhorn
  • amy king
  • stephanie lane
  • lesley jenike
  • insani kamil
  • renee liang
  • donna khun
  • irene latham
  • kennifer kilgore-caradec
  • a big jewish blog
  • IEPI
  • rebeka lembo
  • laila lalami
  • maggie jochild
  • megan kaminski
  • emily lloyd
  • charmi keranen
  • amy lawless
  • dick jones
  • gene justice
  • las vegas poets organization
  • sheryl luna
  • language hat
  • lesbian poetry archieves
  • anne kellas
  • meg johnson
  • joy leftow
  • miriam levine
  • diane lockward

ars poetica: the blogs m-o

  • motown writers
  • ottawa poetry newsletter
  • michigan writers network
  • Nanny Charlotte
  • mlive: michigan poetry news
  • monica mody
  • rebecca mabanglo-mayor
  • michigan poetry
  • sophie mayer
  • marion mc cready
  • adrienne j. odasso
  • wanda o'connor
  • deborah miranda
  • sharanya manivannan
  • caryn mirriam-goldberg
  • the malaysian poetic chronicles
  • new issues poetry & prose
  • january o'neil
  • majena mafe
  • michigan writers resources
  • gina myer
  • nzepc
  • heather o'neill
  • iamnasra oman
  • marianne morris
  • maud newton
  • michelle mc grane

ars poetica: the blogs p-r

  • sophie robinson
  • ariana reines
  • kristin prevallet
  • pearl pirie
  • d. a. powell
  • maria padhila
  • poetry society of michigan
  • helen rickerby
  • sina queyras
  • split this rock
  • red cedar review
  • nicole peyrafitte
  • susan rich
  • joanna preston
  • chamko rani
  • rachel phillips
  • katrina rodabaugh
  • nikki reimer

ars poetica: the blogs s-z

  • ron silliman
  • umbrella
  • sexy poets society
  • southern michigan poetry
  • shin yu pai
  • temple of sekhmet
  • tuesday poems
  • tamar yoseloff
  • womens quarterly conversation
  • scottish poetry library
  • Stray Lower
  • tim yu
  • sharon zeugin
  • vassilis zambaras
  • switchback books