• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Category Archives: Poetry

i search for your skull

13 Saturday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenia, Poetry, Translation

≈ 2 Comments

Tags

Armenian Genocide, Der Zor, ghost girl, I search for your skull, poem, translation

the Syrian desert called Der ez Zor, site of the Armenian genocide

the Syrian desert called Der ez Zor, site of the Armenian genocide

* * *

Կորած ուրվական.
Ես որոնում եմ ձեր գանգի:
Տէր Զօր.

* * *

Lost ghost.
I search for your skull.
Der ez Zor.

havoc

11 Thursday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenia, Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on havoc

Tags

Armenian, burning dragonflies, kisses, translation

Երբ մենք համբուրել, քայքայում ավերում.
Այրում վիշապաճանճում, իմ բերանին.

When we kiss, havoc.
A dragonfly burning in my mouth.

prayer to astghik

10 Wednesday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenia, Poetry, Translation

≈ 2 Comments

Tags

Armenia, Astghik, love goddess, poem, prayer, translation

Astghik

Աստվածուհին սիրո եւ վերջին սերը.
Աստղիկ, ես մենակ եմ.
Ուղարկիր ինձ իմ ցանկություն.
Բեր ինձ ցանկամոլություն.
Սապփո, որ Աֆրոդիտեի դուստրը.
Ես ուզում եմ ձեզ հիմա, իմ մուգ մայրը.

.
Goddess of love and last love.
Astghik, I‘m alone.
Send me my wish.
Bring me my desire.
Sappho was Aphrodite’s daughter.
I need you now, my dark mother.

.
note:

Astghik, besides being a popular Armenian girl’s name, is one of the old gods that lived in the Caucasus mountains before Armenia became the first Christian nation in the world. She was, and is, a love goddess, the protector of young girls and the guardian of fresh water. The Greek poet Sappho wrote a hymn to Aphrodite. This is my hymn for Astghik.

And once again I must apologize for my poor skills in Armenian. I am slowly learning the grammar, but it is a slow process when you are teaching yourself. One day I hope to be able to write the poems I dream about writing in Armenian, but until then I will keep on trying.

տաք ջուր է ցնցուղ

09 Tuesday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenian, Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on տաք ջուր է ցնցուղ

Tags

Armenian translation, hot water shower, տաք ջուր է ցնցուղ, Poetry, sin

Տաք ջուր է ցնցուղ,

դուք լվանում հեռավորության վրա, թե ինչ ենք արել.

Կամ գոնե փորձում եք.
.

Hot water in the shower,

you wash away everything we just did.

Or at least you try.

Quote

ձեր երազանքների

09 Tuesday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenian, Poetry, Translation

≈ Comments Off on ձեր երազանքների

Tags

Armenian translation, ձեր երազանքների, Poetry, your dreams

Ես հասկանում եմ ձեր երազանքների.
Ոչինչ մի անհանգստացեք.
Ձեր գաղտնի ապահով.

.
I understand your dreams.
Do not worry.
Your secret is safe.

Whitman. Sappho. Neruda.

09 Tuesday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenia, Erotic, Poetry, Translation

≈ 2 Comments

Tags

Armenian, Pablo Neruda, poem, Sappho, translation, Walt Whitman

 

Ուիթմեն. Սապփո. Ներուդա.
Տաղ. Հնչեակ. Վիպերգ.
Ես գրում եմ իմ բանաստեղծությունները վրա ձեր ծլիկ.

Whitman. Sappho. Neruda.
Ode. Sonnet. Ballad.
I write my poems on your clit.

* * *

Notes:

As far as I know these are the correct spellings in Armenian of these poets’ names. Պաբլո Ներուդա (Pablo Neruda), Ուոլթ Ուիթմեն (Walt Whitman) and Սապփո (Sappho).

Writing, as they say, is a gamble. We put our art out for the world to see, and then hope the reader enjoys it enough to write back. Some people find their audience right away and some never do. I have no idea where the audience for this poem is, but I am willing to take the chance that once I send it out into the void that is the Internet it will, slowly, find its way to the one who it’s intended for. And who knows? That person might even help me with my grammar, since my ability to write in Armenian is շատ վատ (very bad). Cheers!

Quote

i want to sing only for you

08 Monday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenian, Poetry, Translation

≈ Comments Off on i want to sing only for you

Tags

Armenian translation, looking for a tutior, երգում, Poetry, relearning

Someday I will find a friend to help me re-learn all the Armenian I knew while in Peace Corps. Now I feel frustrated, I’ve forgotten so much. But I know one day I’ll sing again, sing beautifully.

Ես մուրացկան.
Ես ուզում եմ այցելել ձեզ.
Բայց ես չեմ կարող երգել.
Խնդրում ենք սովորեցնել ինձ երգել.
Ես ուզում եմ երգել է միայն ձեզ համար.

.

I am a beggar.
I want to see you.
But I can not sing.
Please teach me to sing.
I want to sing only for you.

Quote

ձեր երանության

08 Monday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Armenian, Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on ձեր երանության

Tags

Armenian translation, cunnilingus, Poetry, your bliss

Իմ լեզուն ներսում ձեր շուրթերը.
Ես խմել ձեր երանության.
Ձեր ձեռքը իմ գլխին.

.
My tongue inside your lips.
I drink your bliss.
Your hand on my head.

the road to enlightenment has many paths

08 Monday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on the road to enlightenment has many paths

Tags

enlightenment, masturbation, orgasm, prayer, sonnet

 

“… loveroot, silk thread, crotch and vine.”
— Walt Whitman

I’m not interested in who suffered more,
just those who mastered pain’s blood alphabet.
Trust joy. If what you long for is a door
that will lead you to love do not forget
that the door is here. What other purpose
could the orgasm have but to let me
talk to gods? At the moment of climax
when I leave behind ego and body
I call that act enlightenment – no hate,
attachment or pain – only bliss. Only
pilgrims working hard at their nightly prayers,
at blood’s loveroot. Don’t trust those who dictate
the path to wisdom. They are not holy
like you and all of your sticky fingers.

 

 

 

 

my mistress’s witcheries

07 Sunday Apr 2013

Posted by babylon crashing in Poetry, sonnet

≈ Comments Off on my mistress’s witcheries

Tags

frog, goats, honey bee, knitting, my mistress's witcheries, poem, Poetry, sonnet, tink, witchcraft, yarf

“It is knitting time,” a friend, a witchling,

informed me. She knew secrets to distill

dyes, how to tink, frog and yarf. Loom knitting

was her passion. “I was taught how to kill.

I was trained in the witcheries of war.

But,” she added, “Blood does not interest me.”

She lived in a lone mountain pasture, far

from the engines of men and their ugly

tools. That spring she taught me how to prepare

wool for spinning; how to charm honey bees

from their hives; how to talk to willow, yew

and oak. “I was trained only for warfare,

but witchcraft is far better. This craft frees

me for my loves: knitting, goats and now you.”

.

NOTE:

For a while I wanted to write a knitting poem, but since I don’t actually know how to knit I wrote this instead. The terms I use in the poem:

FROG: To rip back (when you say, “rip it, rip it”) by removing the needles from the project and pulling on the loose end of the yarn.

TINK: To undo knitted stitches by reversing the knitting motion, effectively un-knitting the stitch.

YARF: Slang for “yarn-barf.” A big lump of yarn that accidentally gets pulled out of a new center-pull ball, usually when you’re trying to find the end.

← Older posts
Newer posts →

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • aimee mann
  • sandra bernhard
  • poesia erótica (português)
  • discos bizarros argentinos
  • cyndi lauper
  • Poetic K [myspace]
  • armenian erotica and news

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 399,017 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • black satin
  • afghan women's writing project
  • emma bolden
  • Alcoholic Poet
  • alzheimer's poetry project
  • armenian poetry project
  • brilliant books
  • aliki barnstone
  • wendy babiak
  • the art blog
  • mary biddinger
  • sandra beasley
  • cecilia ann
  • american witch
  • afterglow
  • tiel aisha ansari
  • all things said and done
  • megan burns
  • lynn behrendt
  • kristy bowen
  • sommer browning
  • clair becker
  • stacy blint
  • margaret bashaar

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • roberto cavallera
  • linda lee crosfield
  • cheryl clark
  • jackie clark
  • maria damon
  • lorna dee cervantes
  • michelle detorie
  • juliet cook
  • julie carter
  • natalia cecire
  • jennifer k. dick
  • lyle daggett
  • abigail child
  • flint area writers
  • cleveland poetics
  • CRB

ars poetica: the blogs e-h

  • joy harjo
  • human writes
  • pamela hart
  • liz henry
  • Free Minds Book Club
  • ghosts of zimbabwe
  • bernardine evaristo
  • herstoria
  • julie r. enszer
  • Gabriela M.
  • elisa gabbert
  • maureen hurley
  • jeannine hall gailey
  • jane holland
  • joy garnett
  • maggie may ethridge
  • amanda hocking
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • sarah wetzel fishman
  • carrie etter
  • elizabeth glixman
  • jessica goodfellow
  • carol guess

ars poetica: the blogs i-l

  • laila lalami
  • renee liang
  • joy leftow
  • sandy longhorn
  • lesley jenike
  • lesbian poetry archieves
  • charmi keranen
  • las vegas poets organization
  • amy king
  • Kim Whysall-Hammond
  • diane lockward
  • a big jewish blog
  • miriam levine
  • sheryl luna
  • gene justice
  • kennifer kilgore-caradec
  • irene latham
  • dick jones
  • maggie jochild
  • language hat
  • megan kaminski
  • donna khun
  • Jaya Avendel
  • emily lloyd
  • meg johnson
  • IEPI

ars poetica: the blogs m-o

  • adrienne j. odasso
  • michigan writers network
  • new issues poetry & prose
  • majena mafe
  • january o'neil
  • sophie mayer
  • maud newton
  • ottawa poetry newsletter
  • mlive: michigan poetry news
  • Nanny Charlotte
  • michigan writers resources
  • heather o'neill
  • sharanya manivannan
  • the malaysian poetic chronicles
  • caryn mirriam-goldberg
  • michelle mc grane
  • iamnasra oman
  • wanda o'connor
  • nzepc
  • motown writers
  • My Poetic Side
  • marion mc cready

ars poetica: the blogs p-r

  • nikki reimer
  • nicole peyrafitte
  • split this rock
  • sophie robinson
  • ariana reines
  • susan rich
  • joanna preston
  • helen rickerby
  • kristin prevallet
  • rachel phillips
  • maria padhila
  • Queen Majeeda

ars poetica: the blogs s-z

  • womens quarterly conversation
  • vassilis zambaras
  • Trista's Poetry
  • Stray Lower
  • tim yu
  • scottish poetry library
  • switchback books
  • southern michigan poetry
  • shin yu pai
  • sexy poets society
  • ron silliman
  • tuesday poems

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar

Loading Comments...