salome: an introduction

Tags

, , , , , ,

Jan 09, 2014 (1)

Here’s a little unknown story.

In the summer of 1997, after I came back from my psycho-vac, I ended up teaching conversational English to a classroom of Armenian students in Yerevan.

In theory it should have been an easy job … one just talks and play word-games and get people to enjoy trying something as scary and illogical as English (seriously, who in hell came up with p-q and b-d as letters that won’t get constantly reversed or turned upside down in non-English speakers minds?) Anyway, I took the hard road and decided the best way to have fun in this class was to get them to perform a play … and, you say, after reading the title of the Oscar Wilde drama up above, what better way to approach Amateur Drama 101 than with something that hasn’t been updated into modern speak since it was first translated from French in 1900? Because trying to explain “thee” and “thy” to a classroom who were just hoping to be able to say hello to their cousin Aram in Glendale might not have been the smartest move on my part, though one of my students did say she had heard someone, at some point in time, had translated the play Salome (1893) into Armenian, but she had no idea who or when.

Jump forward in time to yesterday, around 10-ish in the morning while I was at work. The Internets is fabulous, for I discovered who it was who first translated the play. Not everyone is familiar with the name Vahan Terian (Վահան Տերյան), which is a shame since his original poetry is both sad and beautiful (though not necessarily in that order), but, in 1910, he translated the French original into Armenian. And not only is the Internets fabulous but someone sainted soul actually uploaded the original translation … sadly in PDF format, but still! The whole play! translated! online! hurrah for exclamation points!

Here is the mission I’ve given myself. I want to simultaneously translate the original French into an updated English version plus translate it into modern Armenian while transcribing Terian’s original. This won’t be easy for numerous reasons. First, I’m terrible at transcribing. My ability to read Armenian is limited, but the uploaded PDF file seems to be the only version I can find online, unless someone can clue me in to where to look. Also, my ability to translate Armenian is comically absurd. There are children laughing at my attempts in Gyumri right now and I haven’t even started. Perhaps, one day, someone will read this and think helping me is a good idea, but there aren’t a lot of native Armenians in the world, even less so on-line, so I never take radio silence personally.

What I am going to present here are three versions of the play. The first is the original, taken from Project Gutenberg. The second is my attempt at an English translation and the third will be the Armenian. I’ll add notes from the Terian transcription as I go along, though I haven’t figured how exactly (I’m making this up as I go along). There are about 30 pages to the original play, depending on the font, so I’m thinking of publishing a page at a time, just to avoid confusion (mine). Of course, as always, if anyone reads this and wants to help, correct and ridicule, any assistance will only make the translations better.

With that said, the game, Mrs Hudson, is on!

as if it were a given

Tags

, , , , , , ,

halo blue light, moon through trees the dead lay
curled in the grass softly teasing the rain

light drops upon its naked skin the fey
delight the wood nymph pleasures each drop pain

each drop, a warming, bringing it nearer
to the mist, the clouds, the shadow glimmers

upon its back and legs, heat, a lover’s
heat, one even dead flesh can remember

whipping now, stinging its back, burning holes
in its ruined blue face as the dead dive

in and the living talk about rebirth
as if it were a given that’s the soul’s

vanity, hoping that it will survive
as its laid down in the dreams of the earth

deleting

Tags

, , , , , , , ,

“if I could I’d burn all of Western literature to set it free …”

Here’s the thing, the problem I struggle with,
the whole kit and kaboodle, here’s how I’ll

go down: one day I’ll get bored, my neolith
art will no longer please. Every exile

knows that immortality is absurd.
It’s that last act: burning books, deleting

computer files, making sure that no word
remains — that is art. Would you keep writing

if you knew no one would read it? Zen tells
us to hit “erase” after each poem.

Enlightenment claims nothing shall remain
behind. Fuck zen. Give me chaos and hell’s

short-term memory. I want to become
nothing, let blank pages be my domain.

before the storm

Tags

, , , , , , ,

Before the thunderstorm arrives
Ampropits’ arraj galis
Ամպրոպից առաջ գալիս

Rub your tongue across her swollen clitoris
K’sum dzer lezun amboghj ir tslik urrats
Քսում ձեր լեզուն ամբողջ իր ծլիկ ուռած

Watch as she begins to arch her spine
Ditel yen k’ani vor na sksum e shrjadardz ir voghnashari
Դիտել են քանի որ նա սկսում է շրջադարձ իր ողնաշարի

and her thighs begin to tremble
yev nra azdreri sksum yen doghal
եւ նրա ազդրերի սկսում են դողալ

Inhale the rain in the air
Nershnch’yel e andzrev odum
Ներշնչել է անձրեւ օդում

][][

notes:

The best way to determine if a foreign language dictionary is of any use is to see if it has the word “clitoris” in it, a standard medical term. If it doesn’t then there is a good chance there will be a whole mess of other words it won’t have either. If language is simply a tool that allows us to communicate then there is no such thing as a “dirty” word, there are only uptight people who fear the truth behind words. One day someone needs to make an erotic Armenian dictionary. The nearest I could find in Armenian for clitoris is “tslik” (ծլիկ ), though I am sure there are other words, too, that I just can’t find.

queen mab fairy tales

Tags

, , , , , ,

Jan 06, 2014 (1)

Jan 05, 2014 (3)

Jan 05, 2014 (2)

ROMEO AND JULIET

MERCUTIO:

O, then I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies’ midwife, and she comes
In shape no bigger than an agate stone
On the forefinger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies
Over men’s noses as they lie asleep;
Her wagon spokes made of long spinners’ legs,
The cover, of the wings of grasshoppers;
Her traces, of the smallest spider web;
Her collars, of the moonshine’s wat’ry beams;
Her whip, of cricket’s bone; the lash, of film;
Her wagoner, a small grey-coated gnat,
Not half so big as a round little worm
Pricked from the lazy finger of a maid;
Her chariot is an empty hazelnut,
Made by the joiner squirrel or old grub,
Time out o’ mind the fairies’ coachmakers.
And in this state she gallops night by night
Through lovers’ brains, and then they dream of love;
O’er courtiers’ knees, that dream on curtsies straight;
O’er lawyers’ fingers, who straight dream on fees;
O’er ladies’ lips, who straight on kisses dream,
Which oft the angry Mab with blisters plagues,
Because their breaths with sweetmeats tainted are.
Sometimes she gallops o’er a courtier’s nose,
And then dreams he of smelling out a suit;
And sometimes comes she with a tithe-pig’s tail
Tickling a parson’s nose as ‘a lies asleep,
Then dreams he of another benefice.
Sometimes she driveth o’er a soldier’s neck,
And then dreams he of cutting foreign throats,
Of breaches, ambuscadoes, Spanish blades,
Of healths five fathom deep; and then anon
Drums in his ear, at which he starts and wakes,
And being thus frighted, swears a prayer or two
And sleeps again. This is that very Mab
That plats the manes of horses in the night
And bakes the elflocks in foul sluttish hairs,
Which once untangled much misfortune bodes.
This is the hag, when maids lie on their backs,
That presses them and learns them first to bear,
Making them women of good carriage.
This is she!

frustrating news

Tags

, , , ,

Jan 05, 2014 (1)

My grandfather passed away on December 26 and this coming Tuesday, January 07, is going to be his funeral. Sadly, due to the “polar vortex” blizzard that is dumping at least 2 feet of snow on Michigan right now, all flights to California in the entire Midwest have been cancelled. There is no way I can get to the funeral on time. This is terrible, but the only silver lining to this story is that at least my mom caught one of the last flights to LA right before the snow started. It would have devastated her not to be at her father’s side this Tuesday.

clit in a riot

Tags

, , , , , , ,

Ja 05, 2014 (2)

 

 

 

 

 

“Squirm” is one of the most unerotic
words we have. It’s sweaty, but not sweat-fuck

sweat. It speaks of discipline, but not slick
ash cane strokes on up-turned ass, each lilac

kiss-bloom causing you to gasp. The only
thing I can think of that might make squirm sound

naughty involves callused fingers, puffy
lips, tracing the curve of your venus mound,

curling, parting, finding home. It involves
knuckles, first one, then, pushing, a fat second.

Children squirm when touched, as will you. Eyes shut,
with: yes … right … there … Oh … God. What will dissolve

in bliss if rubbed? What’ll leave you dazed, dampened,
gasping, thighs shaking, clit in a riot?

shameless

Tags

, , , , , , , , ,

Pretty thing, ask any beta-bottom
boy, when you are ordered to be shameless,

there is excitement in being taken,
there is safety in being powerless,

there is a thrill in being tested.
Pleasure isn’t always painful, but it

should be. Loyalty comes in cum and blood
and a soft voice telling you to submit,

on the other end of the phone, to show
proof of your transgressions. Some say to love

is to suffer, but only if it’s done
right. Yes, pretty thing, go find one who knows

you inside and out, who towers above
you and will teach you how pain can be fun.

mercy’s bane

Tags

, , , , ,

Like that, I’ll take your pain upon myself,
so that you no longer hurt—an exchange,

release, this little act that you, yourself,
can’t do. That isn’t love, but it’ll do. Strange

possession—hot breath on my neck, strong hands
in my hair, cuffs biting my skin, my neck

pulled taught. You call this control? Pain demands
strength that you don’t possess. All your needs: flick

the whip, bend to your will, be mercy’s bane.
Mercy’s bane? Show me a Dom who laughing

at did not fluster—they’re far too fragile
without power. I love the games of vain

people, they’re so easy to break; proving
that they have yet to learn the word cruel.