









22 Saturday Oct 2022
Posted Armenian, Illustration and art, Script, Translation
in≈ Comments Off on xenomorph prime [act i. scene i.]
17 Wednesday Mar 2021
Posted drama
in≈ Comments Off on onibaba [i,i]
Tags
conversations with imaginary sisters, drama, Genpei War, Hangaku Gozen, hitodama, Jiutian Xuannu, jiuzhou, onibaba, play, scene ii, seishin kitsune
SCENE I.
A semi-dark room scantily furnished. A sliding door opens and the distant chaos of a battle can be heard as two ghosts enter. The first, the soul of the legendary Hangaku Gozen, is dressed in her full samurai armor. The second, Lady Seishin, wears a kimono that might have been stylish 100 years ago and a kabuki fox mask that she never takes off. At the back of the stage is a small fire pit and a small window. Seishin stirs the embers and then stands by the window, peering anxiously out.
SEISHIN.
It is a wild night outside.
HANGAKU.
Help me off with this helmet. Is the rain still coming down?
SEISHIN.
In torrents. I cannot see the other side of the road.
HANGAKU.
That’s good.
SEISHIN.
If not being able to see someone ten feet away is good, then hai. Luck is with us. Should I put the oil wick in the window?
HANGAKU.
[Sitting down next to fire with her helmet in her hands.] Why? No. Only when we hear her order a retreat. That’s what she said.
SEISHIN.
But on a night like this she may have pulled the troop all the way back to Kyoto and we’ll never know.
HANGAKU.
Do not be so querulous, you cranky fox.
SEISHIN.
This isn’t me being cranky. Something is about to happen. Listen to the wind sobbing around the house … a lost soul that we’re refusing to let enter.
HANGAKU.
Why would we do that? The wind loves us.
SEISHIN.
The wind puts up with us. Ever since— What was that?
HANGAKU.
[Listens.] It is our message, I think. [Listens harder.] Something is coming. Douse the fire.
[The room is reduced once more to semi-darkness.]
SEISHIN.
Shouldn’t we—?
[This time the sound is heard by both women. Someone or something in groaning in the dark. They stand as the door slides open and Jiutian Xuannu enters.]
XUANNU.
Cousins, why are we wasting time here? I was going to call retreat but those stupid Takahashi samurai are milling about right over there and look so smite-able.
HANGAKU.
But who is going to do the smiting? You?
XUANNU.
You look sad, cousin. We’re shadows, azure-
eyed, made from lust and stardust and despise
blood and afterbirth. Fools fear our power
to peel off our pelts. Fools fear change, disguise,
the way floods deform and do not deform
dry earth. But, cousin, what use are nightmares
if you can wake up? Why try to transform
when we can slaughter? We don’t need more snares
fools keep slipping free from. Call Onibaba.
She’s a friend. She has farseeing vision
and short cruel knives. Fools call her, “Hag with Tusks
and Fangs Chitter-Chatting in her Vulva.”
Fools fear her carnage; her love of carrion;
how she sucks both down to their very husks.
HANGAKU.
Fetch her.
[Jiutian Xuannu exits.]
HANGAKU [cont.]
But first, let’s test her skills. Seishin, you pretend to be me.
SEISHIN.
I’m not a ghost. I think she’ll notice.
[Jiutian Xuannu, Onibaba and Kijo all enter.]
SEISHIN.
Ah, Lady Onibaba. Chrysanthemum in the Legion of Flowers. Mire in the Order of Tenacity. Chalice of Malice. Fury of the Divine Crest. It is I, your Lady Hangaku!
ONIBABA.
Xuannu, I find it odd that the, “Terror of Genpei,” would be both Jiuzhou and alive.
XUANNU.
[Aside.] That was the worst Hangaku impersonation I’ve ever seen.
HANGAKU.
Lady Onibaba, please forgive me for being cautious. Who is this?
ONIBABA.
[Indicating Kijo.] My daughter, Lady Kijo.
HANGAKU.
[Incredulous.] You had sex?
ONIBABA.
Hai.
HANGAKU.
[Skeptical.] With a mortal?
ONIBABA.
Hai.
HANGAKU.
[Scandalized.] O my, you nanty narking chuckabog.
ONIBABA.
I don’t think you brought me all this way to make snide comments about my lovers.
[A loud moaning begins from outside and the wind rattles against the hut’s walls.]
ONIBABA [cont.]
The dusk wails and you pray for Onibaba
to smite souls. It’s fitting that twilight
moans for us, glimpsing our hitodama,
our blue-green flames, as we pass in the night,
searching for the spot where we died; where our
blood touched the earth and our hubris melted
when we found out all our sweet truths were sour,
our faiths false. Who claims to know what’s sacred?
How I don’t know. But they’ll kill for it.
You want me to go out and lay the Eight
Ring Curse on those men? Men who love carnage
and their samurai bushido bullshit?
I’ll do it. Saints say hate cannot kill hate.
I say all we are is gristle and rage.
SEISHIN.
[Aside.] These mountain demons can be very tempting with their tongues.
ONIBABA.
Don’t frown, Lady Hangaku. That was you once, too: a butcher. Now you’re just dead and vague.
[The door opens and a little battlefield spirit acting as a messenger enters.]
SENJO BOZU.
[Bowing.] My sovereign. Ladies of the court. I come from the walls of Osaka. Takahashi’s soldiers have stormed our outer defenses. We are now fighting in the streets.
XUANNU.
What sort of necromancers do they have that can breach our spells?
HANGAKU.
I heard that Emagami The Blight was selling herself again, but her skills are pitiful.
XUANNU.
[To Onibaba.] My lady, do you think that we should give up on Osaka, or not?
ONIBABA.
Of course not. Only cowards and monks run away.
HANGAKU.
Yattaaaa! I agree with what she says: we’ll fight it out.
ONIBABA.
Glory is like the ripples on the water. You have given me the task of whipping the Takahashi then I will beat those waters until they froth.
HANGAKU.
Lady Onibaba, drive the living daylights out of Osaka. They says the root of suffering is attachment. I say we beat that koan home on the skulls of Takahashi and his men.
[All exit.]
][][
Notes:
Onibaba is, as her name states, is a red-skinned, white-haired Japanese ogre. She carries a kanabo (Iron war stick) slung over her shoulder.
Hangaku Gozen was an actual warrior and fought in the Genpei War (1180-1185 AD).
Jiutian Xuannu (Dark Lady of the Nine Heavens) is a Chinese goddess of war, lust and longevity. With long Mandarin robes and her Dadao (“Big sword”) she justifies showing up in this play by saying that she is on holiday.
Seishin kitsune is one of the names used for a fox spirit.
Senjo bozu. A spirit from the battlefield.
Jiuzhou is an ancient name for China.
Hitodama are a pair of blue flames (similar to will o’ the wisps) that accompany a ghost when it manifests.
21 Monday Oct 2019
Posted quote unquote
in≈ Comments Off on euripides’ bacchae [prologue]
[SCENE: Semele’s tomb outside the royal palace of Thebes. Dionysus, fey god of intoxication and beautiful boys, stands alone before the palace gates. He speaks directly to the audience.]
DIONYSUS
They called me a sissy so I destroyed them. I suppose, though, I am something of a mama’s boy. My grandfather, Old Man Cadmus, king when I was a child, made my mother’s tomb (this one here, overgrown with grapevines, I see) a quiet spot. I like grapevines. It’s a good place to return to. For that I might even be grateful. But … no.
Semele’s sisters, my aunts, have all behaved badly. They called Dionysus a pretender and a bastard and that angelic Hera didn’t trick my poor mother into killing herself. They claim that the bull she shamelessly fucked wasn’t Papa Zeus in disguise … that he didn’t then reveal himself to my mother as living fire, burning her alive with me still in her womb. They don’t understand how the gods work and because they weren’t immediately struck down by lightning (where’s the fun in that?) my aunts grew cocky.
Me? O I’ve been here and there. Sowing my wild goats in the Far East, teaching my Mysteries to charming infidels and barbarians out in Arabia and Asia. That’s when I heard they were mocking Dionysus back home. I love stories where hubris and chutzpah gets grossly punished. Especially now, on the day that I have returned to cursed Thebes where I was born, bringing with me derangement—divine and consuming—as punishment.
[Holds up his thyrsus, a long phallic-shaped ivy-covered spear]
Of course this looks like a penis. I shook my thyrsus and made the women of Lydia and Phrygia froth at the mouth and abandon their families to go dancing naked with their mothers and daughters and friends. Why? Because I can. I spread madness everywhere I go, and because my mother’s sisters thought calling me a sissy would be an insult, my dear aunties—Agave, Ino and Autonoe—are fucking more than Bacchic bulls up in the mountains these days.
Sinners must be taught their lesson. Cadmus, being old and wrinkly, pissed me off when he renounced the throne to Auntie Agave’s son, Pentheus. There’s nothing worse than a snotty-nosed prude afraid of his own cock but claiming to know what the gods want. What an odious little shit, Pentheus, who apparently is too stupid to fear divine wrath if the god in question lisps and prances through his city, which will be ironic, I suppose, since I’ve turned his supporters, the proper women of Thebes, into blood-lusting, finger-fucking Maenads … like the kids say these days: burn, patriarchy, burn.
[Enter Lucine, leader of the Bacchae cult, wearing a garland of flowers on her head. She is dressed in ritual deerskin and carries a small drum.]
DIONYSUS [cont.]
My beautiful savage, Lucine, named after the moon. You have followed me out of the kingdoms of Ararat and Artaxiad. We have conquered barbarian lands together. Now I shall go to the valley below Mount Cithaeron and rejoin my Bacchae. Beat your drum outside Pentheus’ palace. Let all the eyes in this damn city see you dance.
26 Saturday Jul 2014
Posted Armenia, Disaster –- Pain –- Sorrow, drama
in≈ Comments Off on ash and bone [1]
memory is nothing but ash and bone
hishoghut’yan mokhir yev voskrayin
հիշողության մոխիր եւ ոսկրային
— Armenian proverb
ACT I:
FADE IN:
EXT. YENI BIR KADIN.1 FINISHING SCHOOL FOR YOUNG LADIES — DAY
[It is the age of the NEW WOMAN,2 July, 1914. YENI BIR KADIN SCHOOL is an experiment in Constantinople, the first of its kind, a brief, liberal attempt to dismantle the DHIMMI,3-caste system. The students are mainly from middle-class Turkish, Armenian and Greek families, a combination of Islamic and Christian faiths. Riot of girls cheering loudly, something that has never been seen before; wild-looking girls running at break-neck speed. The athletes wear a curious combination of head scarves, pantaloons and silky knickerbockers. Their classmates, in their official YOUNG TURKS’4 -sponsored school uniforms, cheer enthusiastically as the athletes race around on the immaculately-kept grounds. It is amazing enough to make even SUFFRAGETTE SALLY5 stand up and take note.]
[NARINE DILSIZIAN (27), an Armenian gardener, works on the school’s garden. A few feet away, her daughter, HASMIK (15), leans against a broken and bullet-pocked wall, watching the race.]
[ZELDA KIRKE, a 40-year old American English teacher, wife to a junior member of the American embassy, is enthusiastically cheering on her daughter, MATILDA (15), who, dressed in the same silly Edwardian-era fashion, leads neck-and-neck with another girl in the last lap of the race. The excitement increases as they approach the finish line. ZELDA is beside herself, encouraging her daughter with shouting and jumping up and down. A young Turkish teacher (though not a YOUNG TURK), ASIYE, stands next to ZELDA, shouting, “Bravo, Matilda!” over and over while clapping her hands.]
[MATILDA breasts the tape just ahead of the other girl; her head scarf unraveling, letting her long brown hair shine in the sun. The grounds are invaded by girls running to congratulate MATILDA and her rival. ZELDA hurries towards her happy but exhausted daughter, pushing her way through the mass of school girls.]
ZELDA:
This was your best race!
MATILDA [perspiring]:
I — I beat her, Mama.
ZELDA [proudly]:
You did daughter! [Laughing.] Come to the baths, we will get you cleaned up again.
[Mother and daughter walk happily towards the school buildings; MATILDA getting many kisses from her friends as they pass by. ZELDA stops to talk to NARINE, who jumps to her feet and looks nervous.]
ZELDA:
Narine, my dear, I hope you can make it. There isn’t much to do, you know, only caring for the tulips.
NARINE:
We’ll be there, Madam Zelda, bayan,.6 Hasmik-jan.7 will come to help me.
[ZELDA, who hadn’t realized HASMIK was there, turns to her.]
ZELDA:
How’s the calculus? Still confusing?
HASMIK [with respect]:
A little, Madam Zelda, bayan.
MATILDA [with a very fond look in her eye as she steps forward]:
Me too.
NARINE [straightening herself]:
My daughter works hard, Madam Zelda, bayan. Your money will not be wasted. Varton and I will always thank you.
ZELDA [gaily as she leaves]:
I hope to see you both later, darlings.
[NARINE returns to her work. A group of students, TURKISH GIRLS, laughing and pushing each other boisterously, amble by. As they near HASMIK, two girls nudge each other and giggle. Suddenly one of them trips HASMIK as she passes. The Armenian girl falls to the ground and jumps up aggressively, about to attack the Turkish girl. NARINE shouts “Hasmik-jan!”]
[The headmaster, OSMANOGLU BEY (65), despite his so-called liberal views, observes the incident but simply looks the other way.]
[HASMIK stands, suddenly blind with rage. With a snort she strides away towards the main school’s gate.]
NARINE [shouting angrily in Turkish]:
Nereye gidiyorsun?
(Where are you going?)
HASMIK turns to look at her mother then continues to storm off.
footnotes:
1. Turkish, literally, New Woman.↩
2. The New Woman was a Feminist ideal that emerged in the late 19th century and had a profound influence on Feminism well into the 20th. The term was popularized by writer Henry James, to describe the growth in the number of Feminist, educated, independent career women in Europe and the United States. According to historian Ruth Bordin, the term was, “intended by James to characterize American expatriates living in Europe: women of affluence and sensitivity, who despite or perhaps because of their wealth exhibited an independent spirit and were accustomed to acting on their own.”↩
3. Dhimmi and Dhimmitude are historical terms referring to non-Muslim citizens living in an Islamic state. Depending on the people and time period this “separate but equal” status has led to persecution, purges and, in extreme cases, genocide.↩
4. Officially known as the Committee of Union and Progress, the Young Turks were a Pan-Turkish nationalist reform party in the early 20th century, aligning themselves with Germany during WW1 and seeking to purge non-Turkish Muslims from the country. Originally favoring reformation of the absolute monarchy of the Ottoman Empire, their leadership, what historians have referred to as a “dictatorial triumvirate,” seized power in a coup d’état in 1913. Led by “The Three Pashas” (Enver, Djemal and Talaat), their dogma and policies led directly to humiliating defeat after defeat against Tsarist Russia and the ethnic cleansing of 1.5 million of their own people, the Ottoman-Armenians.↩
5. The title character in a novel by English author Gertrude Colmore (1911), written to help further the cause of the Women’s Movement.↩
6. Bayan is the Turkish word for lady.↩
7. -jan is a suffix in the Armenian language denoting affection.↩
13 Tuesday May 2014
Posted drama
in≈ Comments Off on the lover and the concubine
another one-act play with many working parts …
][][
CHARACTERS:
THE LOVER: Possibly the Norse goddess Frigg, or perhaps simply Icelandic. She is somewhere in her late 40s to 50s. In a cruder, ruder time she would be considered a MILF, a Yummy Mummy, a Cougar; however those terms with all their baggage gets defined. Today she considers herself to be what healthy female eroticism looks like in a world that does not value either; though she is far from being healthy and rarely knows who or what, exactly, she is.
THE CONCUBINE: Senegalese, or perhaps Moroccan. A fey tomboy in her late teens. She is bewitched, besotted and bemused to find herself the object of lust to such an older, mad woman. She is at that age where, having her hormones run wild within her, she is discovering her moody, sassy side, a force of nature that she cannot always control.
THE EMPTY WINE-JAR VIRGIN: Nervy, pervy and with curves, she walks the earth with an empty old-fashion clay wine-jar (what the Romans would call an amphora) balanced upon her head for highly complicated personal reasons. In another time and place she would be one of the physical embodiments of the Yoruba lwa, MAMI WATA, a mermaid-like goddess who controls love, intimacy and fresh water. Unfortunately for her this is neither that time nor place.
HELEN KANE: (1904 – 1966) A popular American jazz singer in her day; her signature song was “I Wanna Be Loved By You.” Kane’s voice and appearance were a likely source for Fleischer Studio’s character, Betty Boop, although It-girl Clara Bow has also been credited as another possible influence.
THE CHORUS: Just as in the theater of ancient Greece, the Chorus is a group of performers full of gravitas and panache who comment with a collective voice upon the dramatic action going on. There are four female members to this one; all looking as identical as possible, wearing black clothing, white kid gloves and long fright-wigs of white hair. They appear as ghosts since none of the other characters can see, hear or interact with them. They all speak with over-wrought heavy brogues, and while their words and actions can be, at times, absurd, they present everything they do with a deadly seriousness, as if they really were in a classical Greek tragedy, which this, of course, is not.
][][
Setting:
A bathroom in an old Victorian-type sanitarium, perhaps set up in the 1800s to address ‘hysterical paroxysm’ in the female of the species. The stage consists of a line of shower-stalls, the sort that are nothing more than funny little privacy curtains that start around the shoulders and end at the knees, each with an old-fashion shower head dangling down above the stall. If it was the sort of bathroom to be haunted it would possess a waif-like melancholic Ophelia, hair in a shower-cap, complaining of her wandering womb trying to seek its proper place. Everything feels slightly dank and out of focus. The unnerving sound of water dripping on cracked tile off-stage is combined with the distant moan of endless wind. There is a row of clothing pegs on one wall with one cotton robe hanging on it. Nearby is a towel rack with a single towel. The set should be built on simple, wheeled elevated rises, in such a way as to be easily rolled off-stage with minimum fuss.
][][
Presently there is only one person using the showers, THE LOVER, naked, standing under the hot water, singing snatches of ‘Me and the Man in the Moon’ to herself. Since running an actual shower is highly difficult to stage (not to mention a waste of good water) when the actresses are in their respective shower-stalls they simply pantomime the act of washing.
THE CONCUBINE enters, wrapped in a large robe with her towel around her shoulders, unaware anyone else is using the bathroom.
THE CONCUBINE [startled, shy]:
Oh, I beg your pardon!
THE LOVER [turning around, wiping soap from her eyes]:
Hello, you needn’t. There’s enough hot water for everyone. Just [she lowers her voice conspiratorially] don’t tell anyone I’m here.
THE CONCUBINE [still smiling shyly, walks over to the towel rack, placing her towel next to the other]:
What do you mean?
THE LOVER:
I’m supposed to be seeing Doctor Bentorgan for my headaches, emotional instability, gloom, aggression, depression and feelings of lower abdominal heaviness, but I told Nurse Quim that I was feeling a bit overexcited and snuck away to the showers as soon as her back was turned. I’ve always found hot water is a great cure for it.
THE CONCUBINE [taking off her robe, hanging it on the peg next to the other one and then walking naked to the shower stall next to THE LOVER]:
It?
THE LOVER [giggling]:
You know, ‘it’!
THE CONCUBINE:
Um, no, actually. I’ve only just arrived last week. How long have you been here?
THE LOVER:
Years, darling. Years. I understand just how the Suffragettes must have felt. At first I hated being here. It was so old and dour and dead that I felt as if I were dead myself. I wanted to open my parasol and fly through the window.
THE CONCUBINE:
Well, why didn’t you leave?
THE LOVER:
‘Landica Therapeutically Massage,’ every hour, by the hour.
THE CONCUBINE:
What?
The lights suddenly go down and all action stops. A single spotlight illuminates and then follows THE EMPTY WINE-JAR VIRGIN as she slowly makes her way to the center of the stage, balancing her jar on her head.
EMPTY WINE-JAR VIRGIN [monologue]:
Did you know that the Oxford English Dictionary states that the word clitoris likely has its origin in the Ancient Greek κλειτορίς (kleitoris), and is, perhaps derived from the verb κλείειν (kleiein), meaning ‘to shut’? It also states that the shortened, psychosonic form, ‘clit,’ has been used in print since 1858; however, until then, the common abbreviation was ‘clitty,’ like klitty kat. Clitoris is also Greek for the word key, indicating that the ancient anatomists considered it to be the key to female sexuality. In addition to key, the Armenian Etymology Dictionary suggests other Greek candidates for the word’s etymology include a noun meaning ‘latch’ or ‘hook,’ a verb meaning ‘to touch or titillate lasciviously,’ as well as, ‘to tickle.’ Indeed, one German synonym for the clitoris is der Kitzler, ‘the tickler.’ In ancient Rome, Soranus of Ephesus wrote that while the Latin word clitoris is derived from the verb ‘to climb the side of a hill,’ it really shares the same root as the verb for ‘roaring flood climaxing over its riverbank.’
FX: Loud applause. THE EMPTY WINE-JAR VIRGIN does her best curtsey, jar still balanced, and leaves. Lights go up and action continues, as if nothing had happened.
THE LOVER:
You’re new here so you haven’t started your ‘treatments’ yet, but believe, me once you do you’ll never want to leave either.
THE CONCUBINE [frowning]:
And that’s ‘it’?
THE LOVER:
Yes. Well, that and the gamahooching.
THE CONCUBINE:
But isn’t that a sin?
THE LOVER [cheerfully reciting from memory a bad translation of the ‘Song of Solomon,’ 5:4-5]:
My beloved puts his hand into the hole by the door, and my cup of myrrh overflows for him. I arise to open myself before my beloved, for my hands drip with wet myrrh, my fingers are sticky with myrrh, each time I touch the handle of his bolt.
THE CONCUBINE [confused]:
Er, if you say so.
Long pause.
THE CONCUBINE:
So, what does your husband think of you being here?
THE LOVER:
Husband?
THE CONCUBINE:
You know … [gestures vaguely] … a man.
THE LOVER:
Oh, one of those. Yeah … no. How about you?
THE CONCUBINE:
Mr. G was nice in the beginning. He liked taking photos of me kissing other girls. He said he only wanted the best for me.
THE LOVER:
Ah, yes. And this Mr. G, has he visited you since you arrived?
THE CONCUBINE:
No.
THE LOVER [cheerfully changing the subject]:
Have you heard the story of the nun who used to live here?
THE CONCUBINE:
No. Why?
THE LOVER:
It’s quite romantic and sad.
THE CONCUBINE:
I heard a voice that called across the wind last night while I was in bed.
THE LOVER glances at THE CONCUBINE curiously. The older woman is now smiling, as if some unknown power were compelling her to do something very rash and perhaps a tad naughty.
THE LOVER [seriously]:
So … I see that you see that this old place is haunted, too.
THE CONCUBINE [unsure how to respond]:
I … felt something. What was it?
THE LOVER [overdramatizing, as if she were performing at the Chichester Festival]:
Ack! Alas! The dead! A holy saint’s soul estranged upon the air. A nun who cannot find her way to Paradise. What did she say?
THE CONCUBINE [backing a couple of small, wary steps away]:
She said: ’I was a coward; you must be bold. I was silent; you must speak as of old.’
THE LOVER [back to her normal mischievously voice]:
You mustn’t believe everything that ghosts tell you.
THE CONCUBINE:
I wish you wouldn’t talk like this. It unnerves me.
THE LOVER:
That’s the whole point, darling. When I was a wee girl I lived in Skibbereen during ‘an Gorta Mór.’ Back then the famine left not a soul standing — not one. Even the Sister Charlotte-Evie-Eve, who told me that the church’s gargoyles would speak to her, died and was buried at the Famine Burial Pits at Abbeystrowery.
THE CONCUBINE:
My! That is terrible, I am so sorry. Er, the famine you say? Wait. When was this?
THE LOVER [again cheerfully changing the subject]:
Do you have any extra soap? I seem to have used all mine up.
THE CONCUBINE:
Certainly. O! [goes to hand her bar over the shower stall, but it slips out of her hands, landing at the feet of THE LOVER] I am so sorry, it slipped.
THE LOVER [crouches on hands and knees, scratches a kneecap]:
Never apologize unless it’s serious, like running someone over with a lorry or accidently impaling them on rusty farm equipment. [slyly raises the bottom of the shower curtain that separates the two stalls, peering hungrily at THE CONCUBINE] My! What a lovely fat arse you have, my dear.
THE CONCUBINE [turns around, sees THE LOVER peering up at her, squeals in the exact same manner as those bizarre 1950s housewife stereotypes; standing on a chair and freaking-out over a mouse]:
Please, madam!
THE LOVER:
Madam?
THE CONCUBINE:
Missus?
THE LOVER:
Missus?
THE CONCUBINE:
Well, I don’t know your name.
THE LOVER:
Funny, I never told you.
There is another awkward pause.
THE CONCUBINE:
Well, regardless, please don’t peer at me that way, I feel self-conscious.
THE LOVER [suddenly standing extremely close to THE CONCUBINE with only the shower curtain between them]:
I don’t know why you’d say that. I’m naked. You’re naked. We’re alone and nobody is going to bother us.
THE CONCUBINE:
Are … are you trying to flirt with me?
THE LOVER:
I’m doing more than ‘trying.’
THE CONCUBINE:
But it’s wicked!
THE LOVER [in her best Mae West voice]:
‘Between two evils, I always pick the one I never tried before.’ But for you I’ll go back over tried and true grounds anyday.
THE CONCUBINE:
Do you do this often?
THE LOVER:
’I’ll try anything once, twice if I like it, three times to make sure.’
THE CONCUBINE:
This is all so confusing. I don’t understand what, exactly, is happening.
THE LOVER [reaching over and playing with THE CONCUBINE’S hair]:
Well, last night a ghost sang to you outside your window and now you’re taking a shower with me. Later I’ll show you all about gamahooching and Landica Therapeutically Massage. Seems rather straight forward, actually.
THE CONCUBINE:
Please! You simply mustn’t! It’s disgraceful!
THE LOVER:
What’s disgraceful?
THE CONCUBINE [confused]:
Whatever it was that you were going to suggest.
THE LOVER:
Actually, I’ve already suggested it. What is there disgraceful about that? It always feels fantastic!
THE CONCUBINE:
It’s wrong.
THE LOVER:
It’s inevitable.
THE CONCUBINE:
Why inevitable? Why can’t you talk with a naked girl in a bathroom for half an hour without falling in love with her?
THE LOVER:
I didn’t say anything about love.
THE CONCUBINE [surprised and more than a touch disappointed]:
Oh? You didn’t?
THE LOVER:
Would you like me to? I can try it out, hold on. [doing her best QUEEN MAB] ’Love is a tryst/ between two naked girls/ who cum when kissed.’ Like it? Maybe you’re right. Maybe I was destined to love you.
THE CONCUBINE:
I didn’t say that! I have nothing to say about your lurid suggestions except that I … I’ve nothing to say … except … that I … well [almost inaudibly] have some suggestions, too.
THE LOVER [triumphantly]:
Suggestions? Calculations? Arithmetic? You love me!
THE CONCUBINE [flustered]:
I … I don’t know. No. Yes. Perhaps.
THE LOVER:
Then kiss me!
THE CONCUBINE [suspiciously]:
No!
THE LOVER:
Then I’ll kiss you!
THE CONCUBINE [wretchedly]:
Oh, what’s the use?
THE LOVER:
I don’t know. It’ll feel good? I don’t care. I only know that we love each other.
THE CONCUBINE [after a moment’s hesitation, desperately]:
You’re right! I don’t care, either! I do want to kiss you, too. Come here, you pervy ghost nun!
Before they can kiss, however, all the sound effects of dripping water and the running showers and the moaning wind are suddenly cut off. House lights flash three times, as they do during intermission to let audiences know it is time to return to their seats. Startled, the two women look wildly about as THE CHORUS rush out on stage and begin to unlock and release the wheels on the risers of the shower set. Within moments the whole set, with THE LOVER and THE CONCUBINE included, has been wheeled off-stage. The stage is now bare, as stages always are without anything on them.
CHORUS #1 reenters and places a large cardboard box stage-left. Written on the box’s side are the words, “Galway Puke Shooter/ This Side Up.” After arranging the box just so she sits down upstage. CHORUS #2 enters, carrying the LYSSK and TS’SSK costumes and a chair (this a reference to the play SAVAGE. The costumes consist of green reptilian body-suits and strange, oblong masks that cover the actress’s entire head save for the lips and mouth. It is suspiciously reminiscent of the bug-like xenomorphs from the Alien franchise). She places chair stage right, draping both costumes across it, then joins CHORUS #1 on the floor. CHORUS #3 enters with a large basket full of black and white poppies in it. The basket has straps on it, allowing someone to carry it on their back. CHORUS #3 takes her place next to the others. CHORUS #4 enters with four ukuleles, hands one to each member and then takes her place. There is an expectant pause. HELEN KANE walks on stage [FX: huge audience applause] She gives her trademark Betty Boop curtsy and begins to lip-sync to a recorded version of Me and the Man in the Moon. As of this writing (2014) the music and lyrics are in the public domain and thus a recording that can be found at:
[www.archive.org/details/HelenKaneCollection]
However, if copyright laws change please see the [Notes] section for the ukulele chords so that the song can be performed as a stage-performance. In either case, as soon as the music starts the four CHORUS members sternly strum along upon their ukuleles in the background.
HELEN KANE [singing]:
Why did my sweetie leave me?
Why did we have to part?
You know, no sweetie will relieve me
of this aching heart.
Why can’t I have the sunshine?
The sunshine instead of the gloom?
Why must I have these little shadows
creeping in my room?
When the night is dark and peaceful
loving hearts are all in tune
there’s two lonesome people in the whole wide world;
it’s me and the man in the moon
When the little birds are nesting
and I listen to them croon
there’s two lonesome people in the whole wide world;
it’s me and the man in the moon
While I lie there counting sheep
through my window he comes to peep
and with each other we’re sympathizing!
Oh, I’m looking at those happy people
while they sit around and spoon
there’s two lonesome people in the whole wide world;
it’s me and the man in the moon
O, but if my sweetie keeps me waiting
you know what I’m going to do? I’ll get another sweetie, soon
because there’s two lonesome people in the whole wide world;
it’s me and the man in the moon
O, how I miss his ukulele
and the way he strums those tunes
‘cause there’s two lonesome people in the whole wide world
it’s me and the man in the moon
When the creepy shadows fall
and the boogie man comes to call
I need two lovable arms around me!
You know, and if my sweetie keeps me waiting
you know what I’m gonna do?
I’m gonna get myself a big balloon, a big one
and I’ll travel through the air in that big balloon and have a love affair
with the man in the moon!
FX: Huge audience applause that last several minutes longer than anyone is expecting, rising and falling in intensity, finally fading out as THE CHORUS begins to speak their lines.
HELEN KANE does another curtsy and then with a big flourish of arms ushers THE LOVER and THE CONCUBINE back in. They are still completely naked, holding hands, totally unselfconscious. They take a bow as if they had just performed some wibbly-wobbly, timey-wimey version of Othello at the Old Vic. As the couple stands, center stage, grinning and waving, HELEN KANE picks up the cardboard box and begins to strew drug paraphernalia all over: crack phials, ampoules, needles, bloody balls of toilet paper, etc. as well as used condoms and a knit skull cap. Then she and THE CHORUS hastily exit off-stage. CHORUS #1 returns, carrying two bib overalls, which she tosses haphazardly about, then returns to her original spot on the floor. CHORUS #2 drags out a soiled mattress which she places downstage. CHORUS #3 brings out an acoustic guitar, which she places upon the mattress and CHORUS #4 unfolds a large poster that she attaches to the wall with the spray-painted words: “Never Trust a Junkie” (from Sid and Nancy, 1986) on them. Lights dim. Suddenly the stage has become a Galway tenement flat, a heroin shooting gallery.
When each member of THE CHORUS speaks often their words can be almost unintelligible to one not familiar with regional dialects. This was done intentionally because everyone keeps saying that they love difficult drama. At no time should they break character, wink at the audience, or play what they say for laughs.
CHORUS #1 [vaguely Galway-ish]:
Luk at our bottle av water, our Lady’s beloved, de sun’s pride!
[Look at our daughter, our Lady’s beloved, the Sun’s pride!]
CHORUS #2 [vaguely Liverpool-ish]:
She ‘as na loved anyone ‘alf as much as she loves ‘er.
[She has never loved anyone half as much as she loves her.]
CHORUS #1:
So’tiz a shame dat she is so young.
[It is a shame that she is so young]
CHORUS #2:
Perhaps she wul grrer?
[Perhaps she will grow?]
CHORUS #3 [vaguely Newcastle-ish]:
Whey aye she will gra.
[Of course she will grow.]
CHORUS #4 [vaguely Inverness -ish]:
Ah min’ when ‘er first ‘urls, ‘er first ‘ubes, appeared.
[I remember when her first curls, her first pubes, appeared.]
CHORUS [giggling together]:
Pubes!
As THE LOVER begins to speak, THE CONCUBINE turns and starts to dress in one of the discarded bib overalls, donning the knit skull cap, picking up the guitar and flopping down on the mattress. She is now THE JUNKIE GUITARIST.
THE LOVER [reciting from Shakespeare’s Venus and Adonis]:
‘Fondling,’ she says, ‘since I have hymned you here
Within the circuit of this ivory pale,
I’ll be a park, and thou shalt be my deer;
Feed where thou wilt, on mountain or in dale:
Graze on my lips; and if those hills be dry,
Stray lower, where the pleasant fountains lie.
Within this limit is relief enough,
Sweet bottom-grass and high delightful plain,
Round rising hillocks, brakes obscure and rough,
To shelter thee from tempest and from rain
Then be my deer, since I am such a park.
CHORUS #3:
Wor lady knows wot she likes.
[Our Lady knows what she likes.]
CHORUS #4:
Some say she loch tay much.
[Some say she like too much.]
CHORUS #2:
Wa’ does dat evun arl bottle and glass? She is flushed flesh like everyone else. ‘Er lover’s absence ‘as nted all sorts o’ fear in ‘er brezzy. Bright, not ‘er brezzy. ‘Er nights ‘uv beun chocker o’ sticky thoughts while terss’n and tn’n in ‘er empty flock.
[What does that even mean? She is flushed flesh like everyone else. Her lover’s absence has nurtured all sorts of fear in her breast. Well, not her breast. Her nights have been full of sticky thoughts while tossing and turning in her empty bed.]
CHORUS #3:
Wot? But the Sun’s pride is back. Wot is thor tuh feor?
[What? But the Sun’s pride is back. What is there to fear?]
CHORUS #4:
Fear.
[Fear.]
Once THE LOVER has finished the poem the JUNKIE GUITARIST begins to strums and recite parts of Shakespeare’s Sonnet 151 while the older woman slips into her own pair of worn-out overalls.
JUNKIE GUITARIST:
My soul doth tell my body that he may
triumph in love; flesh stays no farther reason …
But rising at thy name doth point out thee,
as his triumphant prize. Proud of this pride …
He is contented thy poor drudge to be,
to stand in thy affairs, fall by thy side …
No want of conscience hold it that I call
her love, for whose dear love I rise and fall.
CHORUS #1:
Oi liked it better whaen they were in da nip.
[I liked it better when they were naked.]
CHORUS #3:
Yee elwis sa that.
[You always say that.]
CHORUS #2:
Why not? We’ve seun ‘Ercules chained in ‘Ades. Us berd and ‘er lover ay far lovelier than dat fill-swell beast.
[Why not? We’ve seen Hercules chained in Hades. Our Lady and her lover are far lovelier than that foul beast.]
CHORUS [giggling together]:
Beast!
THE LOVER bends down and straps the basket of poppies to her back. She is now the DEATH-HEAD POPPY PEDDLER. She goes over to the JUNKIE GUITARIST, prods her with her foot until she gets up off the mattress and goes over to an imaginary window. She raises it and suddenly the sound of desolate inner-city traffic fills the air. The DEATH-HEAD POPPY PEDDLER slumps onto the mattress with a sigh.
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER [fanning herself with a hand]:
I could never stand all this junkie-chic, Bodenheim crap. Let the trust-fund hippies do what they want. Come over here.
JUNKIE GUITARIST [looking around]:
What do you want?
CHORUS #2:
Dun rabbit ter us Berd dat way!
[Don’t talk to our Lady that way!]
CHORUS #3:
Teenage cunnies an’ their hearts gan be see fickle.
[Teenage girls and their hearts can be so fickle.]
CHORUS #1:
Don’t tell me ‘ee is still burnin’ for dat ‘offin-stuffer Giovanni?
[Don’t tell me she is still burning for that coffin-stuffer Giovanni?]
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER:
Darling, it’s no use hanging out the window like that, you could fall.
JUNKIE GUITARIST:
I’ll fall if I want to.
CHORUS #1:
Bah! Fickle!
[Bah! Fickle!]
CHORUS #2:
Inconsistent
[Inconsistent!]
CHORUS #3:
Capricious!
[Capricious!]
CHORUS #4:
Unpredictable love!
[Unpredictable love!]
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER:
You know, dear, that he’s not coming.
JUNKIE GUITARIST [irked]:
So you say.
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER:
Sig, hye and hail. You’re just wasting time, child of mine.
CHORUS #3:
Heor wot she says!
[Hear what she says!]
JUNKIE GUITARIST:
Time? Time is all I’ve got.
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER [opens her legs and hinting]:
You could be between my thighs.
CHORUS #3:
Wor Lady knows wot she likes.
[Our Lady knows what she likes.]
CHORUS #4:
Yoo’re repeatin’ yerself.
[You’re repeating yourself.]
JUNKIE GUITARIST:
Not that old thing!
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER:
Oy! Ganymede! Behave!
JUNKIE GUITARIST:
He said he’d be back before noon.
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER:
Noon is a little too soon. [Chuckles at her own rhyme, all of THE CHORUS joins in then quickly stops, highly embarrassed] You think moping around the room is going to hurry him up any quicker?
JUNKIE GUITARIST:
No. Not ‘quicker’ …
CHORUS #1:
Giovanni is a complete langer, me Sun’s pride, an’ yer are neglectin’ de wan who truly loves yer.
[Giovanni is a terrible person, my Sun’s pride, and you are neglecting the one who truly loves you]
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER:
Then if you’re not going to play with me, play me something quaint upon that girlish axe that you’ve got clutched in both hands. Humor me with a rude cut.
CHORUS #2:
Spell it out fe ‘er!
[Spell it out for her!]
CHORUS #3:
But Raimbo cannit reed.
[But Rambo can’t read.]
JUNKIE GUITARIST:
Cut?
CHORUS #4:
Mebbe she can hum puckle lines?
[Maybe she can hum a few lines?]
DEATH-HEAD POPPY PEDDLER:
Notes, strings, you know, whatever. I want a jingle-jangle full of major C’s, U’s and T’s.
CHORUS #1:
Pucker up an’ blow, lassy!
[Pucker up and blow, girl!]
JUNKIE GUITARIST [staring out the window, half to herself]:
I once knew the sort of snatches that you’re talking about. I could spit out the meanest of slit-roses, but an axe-limbed girl whisked the tune past me. Hey, maybe you’ve seen her, my mamacita with the baby-wide hips? [PAUSE] I sat on a rock in the midst of a heart-scrubbed stream and smiled at her while fingering my young dumb soul. I climbed a ghost-tree and plucked [STRUMMING} “silver apples of the moon/ golden apples of the sun.” I stumbled after her, over the sun-stunned hills, since the axe-limbered girl would often stop; she’d touch both of my eyes with the flesh of her flower and then sprung away. It was like a dream of a queenly crow cast among mourning doves and fools, a little scattered popcorn upon a penthouse floor, all in blues with neon light and a bubbling pool, gurgle; and I, heavy with leprous distilment and junk-flop sweat, followed. Through high corridors and leaking roofs I went, to you, the biggest of big ass women, towering over me like a wisp of Missy Missile Madam’s soul. But the music is gone. Where is my wealthy tune? Where is my flushed tool? My amethyst flood? My silver clouds? My golden rain?
Pause. The JUNKIE GUITARIST attempts to play a “Me and the Man in the Moon” riff. She becomes frustrated at her poor skills, lays the guitar down.
CHORUS #4:
She pure shoods practice mair.
[She really should practice more.]
CHORUS #2:
Dee can’t ‘ear us, tinnie dee?
[They can’t hear us, can they?]
The JUNKIE GUITARIST goes over to the chair and picks up one of the Xenomorph costumes, holds it up to examine it better. Picks up the oblong, skull mask, turning it this way and that with great fascination. She has no idea what it is.
JUNKIE GUITARIST:
Where did this come from?
CHORUS #1:
Isn’t dat from a scene —
[Isn’t that from a scene –]
CHORUS #2:
— dat got cut in de final edit?
[– that got cut in the final edit?]
CHORUS #3:
Why did wuh brin those wi’ wor?
[Why did we bring those with us?]
CHORUS #4:
Stage directions.
[Stage directions.]
[sudden darkness. curtain]
][][
Notes:
Here are the ukulele chords for Helen Kane’s Me and the Man in the Moon:
Bb F7 Bb
Why did my sweetie leave me?
Bb F Gm
Why did we have to part?
F7 Bb A7 Ab7 G7
No other sweetie can re-lieve me
C7 F
Of this aching heart.
Bb F7 Bb
Why can’t I have the sunshine?
Bb D7 Gm
The sunshine instead of gloom?
C7 F G
Why must I have these little shadows
Gm7 Cm7 F F7
Creeping in my room?
Bb
When the night is dark and peaceful,
Bb F#
Loving hearts are all in tune,
F7 Eb F Gaug
There’s two lonesome people in the whole wide world,
C7 F7 Bb
It’s me and the man in the moon.
Bb
When the little birds are nesting,
F#
And I listen to them croon,
F7 Eb F Gaug
There are two lonesome people in the whole wide world,
C7 F7 Bb
It’s me and the man and the moon.
Gm A7
Oh While I lie there counting sheep,
D7 G7
Through my window he comes to peep,
C7 F F7 F
And with each other we’re sympa-thi-zing!
Bb
Oh, I’m looking at those happy sweethearts,
F#
While they sit around and spoon,
F7 Eb F Gaug
There’s two lonesome people in the whole wide world,
C7 F7 Bb
It’s me and the man and the moon.
Bb
Oh, but if my sweetie keeps me waiting,
F#
You know what I’m gonna do? I’ll get another sweetie, soon;
F7 Eb F Gaug
Because there’s two lonesome people in the whole wide world,
C7 F7 Bb
It’s me and the man and the moon.
Bb
Oh, how I miss his ukulele,
F#
And the way he strums those tunes,
F7 Eb F Gaug
‘Cause there’s two lonesome people in the whole wide world,
C7 F7 Bb
It’s me and the man and the moon.
Gm A7
When the creepy shadows fall,
D7 G7
And the boogie man comes to call,
C7 F F7 F
I need two lovable arms aro-o-und me!
Bb
You know, and if my sweetie keeps me waiting,
F#
You know what I’m gonna do? I’m gonna get myself a big balloon, a big one,
F Eb F7 Gaug
And I’ll travel through the air in that big balloon and have a love affair,
C7 F7 Bb7
With the man in the moon!
Written by: LESLIE, EDGAR/MONACO, JAMES V.
Creative Commons license: Public Domain