• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: translation

niña de la lluvia [rain girl]

18 Monday Apr 2011

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on niña de la lluvia [rain girl]

Tags

niña de la lluvia, rain girl, Spanish, translation

Here’s the original:

Una tormentas eléctricas rompe violenta
en la cielos de nuestros cuerpos
nos inunda un rugido de orgasmos
contra nuestra cama.
Mira la lluvia y el cum
que nos envuelve
pegajoso peligroso
uniéndonos
para siempre
nuestra joder.

And here is my poor attempts at translation:

A violent thunderstorm breaks
in the skies over our bodies
inundates us in a roar of orgasms
against our bed.
Look at the rain and cum
that surrounds us
dangerously sticky
joining
forever
our fuck.

molhado almíscar

13 Wednesday Apr 2011

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on molhado almíscar

Tags

molhado almíscar, Portuguese, translation, wet musk

esta manhã

sonhei sua corpo

inteiro – acordei

com teu molhado

almíscar

na minha

língua

agridoce

13 Wednesday Apr 2011

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on agridoce

Tags

agridoce, cunnilingus, ghost, Portuguese, tongue-fucking, translation

Típico de mim, que diferença faz?

Romã-do-amor, abrir sementes

com a minha língua, explorar

seus cheiros e sabores.

Minha língua lambe memória.

* * *

Fumaça demora entre seus dedos,

também, com um beijo que foi…

absolutamente agridoce.

* * *

Você disse, “por favor,

eu quero o seu mais violentos

da língua.” Mas eu sou apenas

um fantasma.

Lembra-se?

In English:

Typical me, what difference does it make? Pomegranate-of-love, seeds open with my tongue, exploring your aromas and flavors. My tongue licks this memory. Smoke lingers between your fingers, too, with a kiss that was … absolutely bittersweet. You said, “Please, I want your violent tongue. “ But I’m just a ghost. Remember?

molhado

08 Friday Apr 2011

Posted by babylon crashing in Erotic, photograph, Poetry, Translation

≈ Comments Off on molhado

Tags

almighty bone, molhado, pale male, passion, Portuguese, translation

Silhouette-051610-05

Depois dessa paixão

que embebeu-me — dessa

omnipotente osso — dessa

pálido carne devorou — depois

de te amar tão loucamente,

como posso explicar?

Eu estou indo relax.

Lá no fundo nos todos

ainda nos sentimos molhados.

In English:

After this passion that has soaked me – this almighty bone – this pale flesh devoured – after loving you so crazy, how can I explain? I’m going to relax. Deep down we all still feel wet.

Newer posts →

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • sandra bernhard
  • discos bizarros argentinos
  • aimee mann
  • cyndi lauper
  • Poetic K [myspace]
  • poesia erótica (português)
  • armenian erotica and news

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 401,596 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • emma bolden
  • afterglow
  • brilliant books
  • sommer browning
  • kristy bowen
  • wendy babiak
  • aliki barnstone
  • american witch
  • mary biddinger
  • all things said and done
  • megan burns
  • sandra beasley
  • margaret bashaar
  • afghan women's writing project
  • alzheimer's poetry project
  • stacy blint
  • lynn behrendt
  • Alcoholic Poet
  • tiel aisha ansari
  • black satin
  • armenian poetry project
  • cecilia ann
  • the art blog
  • clair becker

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • flint area writers
  • jackie clark
  • roberto cavallera
  • cleveland poetics
  • julie carter
  • CRB
  • jennifer k. dick
  • lyle daggett
  • cheryl clark
  • juliet cook
  • natalia cecire
  • michelle detorie
  • abigail child
  • lorna dee cervantes
  • linda lee crosfield
  • maria damon

ars poetica: the blogs e-h

  • elisa gabbert
  • ghosts of zimbabwe
  • pamela hart
  • carrie etter
  • elizabeth glixman
  • Gabriela M.
  • jeannine hall gailey
  • joy harjo
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • human writes
  • jane holland
  • bernardine evaristo
  • joy garnett
  • julie r. enszer
  • herstoria
  • liz henry
  • Free Minds Book Club
  • sarah wetzel fishman
  • maureen hurley
  • jessica goodfellow
  • amanda hocking
  • carol guess
  • maggie may ethridge

ars poetica: the blogs i-l

  • donna khun
  • miriam levine
  • gene justice
  • kennifer kilgore-caradec
  • joy leftow
  • sandy longhorn
  • Jaya Avendel
  • irene latham
  • meg johnson
  • amy king
  • lesley jenike
  • diane lockward
  • a big jewish blog
  • megan kaminski
  • laila lalami
  • dick jones
  • lesbian poetry archieves
  • emily lloyd
  • charmi keranen
  • IEPI
  • Kim Whysall-Hammond
  • maggie jochild
  • language hat
  • las vegas poets organization
  • renee liang
  • sheryl luna

ars poetica: the blogs m-o

  • sharanya manivannan
  • nzepc
  • michigan writers network
  • marion mc cready
  • january o'neil
  • new issues poetry & prose
  • michelle mc grane
  • iamnasra oman
  • motown writers
  • the malaysian poetic chronicles
  • adrienne j. odasso
  • majena mafe
  • My Poetic Side
  • Nanny Charlotte
  • sophie mayer
  • maud newton
  • wanda o'connor
  • heather o'neill
  • michigan writers resources
  • mlive: michigan poetry news
  • caryn mirriam-goldberg
  • ottawa poetry newsletter

ars poetica: the blogs p-r

  • ariana reines
  • nicole peyrafitte
  • maria padhila
  • helen rickerby
  • split this rock
  • Queen Majeeda
  • joanna preston
  • susan rich
  • sophie robinson
  • kristin prevallet
  • rachel phillips
  • nikki reimer

ars poetica: the blogs s-z

  • southern michigan poetry
  • sexy poets society
  • womens quarterly conversation
  • switchback books
  • Trista's Poetry
  • scottish poetry library
  • shin yu pai
  • tuesday poems
  • vassilis zambaras
  • tim yu
  • Stray Lower
  • ron silliman

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar

Loading Comments...