esta manhã
sonhei sua corpo
inteiro – acordei
com teu molhado
almíscar
na minha
língua
13 Wednesday Apr 2011
Posted in Erotic, Poetry, Translation
≈ Comments Off on molhado almíscar
esta manhã
sonhei sua corpo
inteiro – acordei
com teu molhado
almíscar
na minha
língua
13 Wednesday Apr 2011
Posted in Erotic, Poetry, Translation
≈ Comments Off on agridoce
Típico de mim, que diferença faz?
Romã-do-amor, abrir sementes
com a minha língua, explorar
seus cheiros e sabores.
Minha língua lambe memória.
* * *
Fumaça demora entre seus dedos,
também, com um beijo que foi…
absolutamente agridoce.
* * *
Você disse, “por favor,
eu quero o seu mais violentos
da língua.” Mas eu sou apenas
um fantasma.
Lembra-se?
In English:
Typical me, what difference does it make? Pomegranate-of-love, seeds open with my tongue, exploring your aromas and flavors. My tongue licks this memory. Smoke lingers between your fingers, too, with a kiss that was … absolutely bittersweet. You said, “Please, I want your violent tongue. “ But I’m just a ghost. Remember?
08 Friday Apr 2011
Posted in Erotic, photograph, Poetry, Translation
≈ Comments Off on molhado
Depois dessa paixão
que embebeu-me — dessa
omnipotente osso — dessa
pálido carne devorou — depois
de te amar tão loucamente,
como posso explicar?
Eu estou indo relax.
Lá no fundo nos todos
ainda nos sentimos molhados.
In English:
After this passion that has soaked me – this almighty bone – this pale flesh devoured – after loving you so crazy, how can I explain? I’m going to relax. Deep down we all still feel wet.