• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: romance del emplazado

ballad of the doomed man, by federico garcia lorca

28 Saturday Sep 2013

Posted by babylon crashing in Poetry, Spanish, Translation

≈ Comments Off on ballad of the doomed man, by federico garcia lorca

Tags

Ballad of the Doomed Man, Federico Garcia Lorca, Poetry, romance del emplazado, Spanish translation

My fretting solitude!
The small eyes of my body
and the great eyes of my mare
do not shut out the night;
do not gaze faraway to see
a dream of 13 boats
toddle along peacefully.
Instead, as squires at vigil,
are clean and hard.
My eyes look toward the north
to the precipices and metals
where my body of no arteries
consults a frozen deck of cards.

Massive water oxen
charge at the schoolboys
bathing in the moons
of their fermenting horns.
Hammers were singing
on hypnotic anvils
insomnia of rider,
insomnia of horse.

On the 25th of June
they told El Amargo:
“The time has come to cut down
the oleanders out in your yard.
Paint a cross up on your door,
put your name beneath
for nettles and hemlock
will sprout from your haunch,
and needles of dewy lime
will gall through your boots.
When at night, in darkness,
over magnetic hillocks
where the water oxen
dreamily drink up the reeds.
Ask for the candles and bells.
Learn how to cross your hands
and taste the numbing winds
of precipices and metals:
for in two months from now
you will lie under a shroud.”

Santiago swings his sword,
astral, stellar, across the sky.
Dismal silence flows
out of an arching heaven.

On the 25th of June
El Amargo opened his eyes,
on the 25th of August
he lay down and closed them tight.
Men were bustling about the street
to see the man who was to die,
who fixed against the wall
his solitude, now feckless.
And the righteous sheet,
with its hard dactyl of Rome,
gave self-restraint to death
by the straightness of its edges.

—- translation by ZJC

][][

romance del emplazado

¡Mi soledad sin descanso!
Ojos chicos de mi cuerpo
y grandes de mi caballo,
no se cierran por la noche
ni miran al otro lado
donde se aleja tranquilo
un sueño de trece barcos.
Sino que limpios y duros
escuderos desvelados,
mis ojos miran un norte
de metales y peñascos
donde mi cuerpo sin venas
consulta naipes helados.

Los densos bueyes del agua
embisten a los muchachos
que se bañan en las lunas
de sus cuernos ondulados.
Y los martillos cantaban
sobre los yunques sonámbulos,
el insomnio del jinete
y el insomnio del caballo.

El veinticinco de junio
le dijeron a el Amargo:
Ya puedes cortar si gustas
las adelfas de tu patio.
Pinta una cruz en la puerta
y pon tu nombre debajo,
porque cicutas y ortigas
nacerán en tu costado,
y agujas de cal mojada
te morderán los zapatos.
Será de noche, en lo oscuro,
por los montes imantados,
donde los bueyes del agua
beben los juncos soñando.
Pide luces y campanas.
Aprende a cruzar las manos,
y gusta los aires fríos
de metales y peñascos.
Porque dentro de dos meses
yacerás amortajado.

Espadón de nebulosa
mueve en el aire Santiago.
Grave silencio, de espalda,
manaba el cielo combado.

El veinticinco de junio
abrió sus ojos Amargo,
y el veinticinco de agosto
se tendió para cerrarlos.
Hombres bajaban la calle
para ver al emplazado,
que fijaba sobre el muro
su soledad con descanso.
Y la sábana impecable,
de duro acento romano,
daba equilibrio a la muerte
con las rectas de sus paños.

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • poesia erótica (português)
  • sandra bernhard
  • aimee mann
  • cyndi lauper
  • Poetic K [myspace]
  • armenian erotica and news
  • discos bizarros argentinos

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 392,976 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • stacy blint
  • tiel aisha ansari
  • mary biddinger
  • alzheimer's poetry project
  • cecilia ann
  • wendy babiak
  • afterglow
  • armenian poetry project
  • Alcoholic Poet
  • afghan women's writing project
  • sommer browning
  • black satin
  • clair becker
  • american witch
  • brilliant books
  • all things said and done
  • lynn behrendt
  • sandra beasley
  • aliki barnstone
  • margaret bashaar
  • megan burns
  • kristy bowen
  • the art blog
  • emma bolden

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • natalia cecire
  • cheryl clark
  • lorna dee cervantes
  • maria damon
  • julie carter
  • cleveland poetics
  • CRB
  • linda lee crosfield
  • jackie clark
  • abigail child
  • juliet cook
  • michelle detorie
  • roberto cavallera
  • lyle daggett
  • jennifer k. dick
  • flint area writers

ars poetica: the blogs e-h

  • herstoria
  • jessica goodfellow
  • Gabriela M.
  • joy harjo
  • julie r. enszer
  • jeannine hall gailey
  • elizabeth glixman
  • bernardine evaristo
  • Free Minds Book Club
  • liz henry
  • human writes
  • pamela hart
  • maggie may ethridge
  • carrie etter
  • ghosts of zimbabwe
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • carol guess
  • jane holland
  • joy garnett
  • sarah wetzel fishman
  • amanda hocking
  • elisa gabbert
  • maureen hurley

ars poetica: the blogs i-l

  • meg johnson
  • language hat
  • lesbian poetry archieves
  • miriam levine
  • joy leftow
  • kennifer kilgore-caradec
  • laila lalami
  • lesley jenike
  • emily lloyd
  • sheryl luna
  • a big jewish blog
  • renee liang
  • gene justice
  • Jaya Avendel
  • diane lockward
  • IEPI
  • megan kaminski
  • irene latham
  • sandy longhorn
  • maggie jochild
  • donna khun
  • charmi keranen
  • amy king
  • dick jones
  • las vegas poets organization
  • Kim Whysall-Hammond

ars poetica: the blogs m-o

  • marion mc cready
  • motown writers
  • michigan writers resources
  • michigan writers network
  • majena mafe
  • sharanya manivannan
  • My Poetic Side
  • the malaysian poetic chronicles
  • michelle mc grane
  • new issues poetry & prose
  • sophie mayer
  • maud newton
  • iamnasra oman
  • Nanny Charlotte
  • ottawa poetry newsletter
  • january o'neil
  • nzepc
  • heather o'neill
  • adrienne j. odasso
  • wanda o'connor
  • mlive: michigan poetry news
  • caryn mirriam-goldberg

ars poetica: the blogs p-r

  • joanna preston
  • nicole peyrafitte
  • ariana reines
  • sophie robinson
  • susan rich
  • maria padhila
  • rachel phillips
  • split this rock
  • nikki reimer
  • kristin prevallet
  • helen rickerby
  • Queen Majeeda

ars poetica: the blogs s-z

  • scottish poetry library
  • shin yu pai
  • ron silliman
  • vassilis zambaras
  • switchback books
  • Stray Lower
  • womens quarterly conversation
  • southern michigan poetry
  • sexy poets society
  • tim yu
  • Trista's Poetry
  • tuesday poems

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar