Tags
Էւրէդըսիի հայացքը նորաձեւ փավիլեոնից
Նախ դու նրան տեսնում ես որպես
Մետաքս’ փաթթված հիւսված դարպասին:
Նրա փավիլեոնը
կագնած դաշտի մեջ, փոքր մի կղզի
ցուցաբերելով եւ ոչ մի փասիոն: Հետո
նա բարցրանում է, ծածկված գիշերանոցով ու ցեխով
— շաղատար կոշիկներ, գիշերամաշ գծեր
դեմքի վրա, իր երկար ու պայծառ լուսապսակը
լուսավորելով
իւր փավիլեոնի շլացուցիչ խնջոյքը:
Ասելով «ծծիր
արշալոյսի լոյսը իմ
ճակատի –» Ասելով
«Հետապնդիր տերողորմեաները
նվիրվածութեան –» Ասելով «այլապես’
ես քեզ կը լսամ մի այլ տեղ –»
[Translations by Tatoul Badalian]
.
Eurydice’s View from a Modish Pavilion
First you will see her as
silk tied to a woven gateway.
Her pavilion
stands in the field, islet
experiencing no passion. Then
she rises, clad in nightgown and mud
-spattered boots, night-worn lines on
her face, her long bright halo
illuminating the
pavilion’s dazzling banquet.
Saying: “suck early
morning light from my
forehead—” Saying:
“Follow these atonements
of devotion—” Saying: “Otherwise
I will hear you elsewhere—”
