anal sex, conversations with imaginary sisters, cum in mum, cunnilingus, erotic poetry, Haitian Creole, madivine, natty dreads, poem, sonnet, third eye
“Bad girl, good vibes,” your mum said. For a week
you slept between us, the curve of my cock
nestled against that wet cameltoe streak
etched deep in your panties. Let neighbors talk.
They called her Madivine. Puberty came
round. So did we. First: “Cum in mum,” she said
each time I pressed to split your mound. Nicknames
flew: “Mo ve fi, bon vib.” Natty dread,
indeed. Madivine: a priestess loving
priestess. Pressing me in you, in your blind
other Third Eye deep between your hourglass
hips. The one your mum tongued awake. Tonguing.
Gasping. Reckless. Wrecking you from behind.
My hands in your hair. My lust in your ass.
Natty dread is a Rastafari term for a member of the Rastafari community. In Haitian Creole, “mo ve fi, bon vib,” translates as, “bad girl good vibes.” Madivine (also spelled Madivinaise) is a Haitian term for a lesbian voodoo priestess .