Tags
Armenian translation, bad girl, bisexual porn, erotic poetry, na vat aghjik e, sissy soul, sissyboy pale, sonnet, stone butch blues
After your parents kicked you out, you hid
all month long in my dorm room. “Feminine
wiles ain’t me th’n.” Yis. After your dad forbid
you from seeing her all that we called fun
came down to cashed bowls, beer cans and bi porn.
“Na vat aghjik e,” your dad said. “She’s bad.”
Some nights we got to smuggle your lovelorn
girlfriend in. — It’s hard to have a triad
with just two. In the shower: her toffee,
your bronze, my sissyboy pale. Nothing lasts,
though: just footnotes. Sister? Lover? Other?
What were we? Best friends. That’s enough for me.
Twenty-eight days. Lilith, guide to outcasts,
at long last, did your daughters find shelter?
][][
NOTE:
There is a special ring in hell for abusive parents who cast out their queer children. Know the words that will get used against you so that they have no power. In Armenian, “she’s a bad girl,” gets translated into, “na vat aghjik e” (նա վատ աղջիկ է), as in: “bad girls are more fun/ vat aghjiknery aveli zvarchali yen” (վատ աղջիկները ավելի զվարճալի են). My broken broken vocabulary.