• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: sorrow

funcionamiento violento en mí (soneto)

18 Saturday Aug 2012

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on funcionamiento violento en mí (soneto)

Tags

funcionamiento violento en mí, sonnet, sorrow, Spanish, translation

¡Usted canta hoy, “te quiero! Te quiero!

Te quiero!” ¿Y qué de él? ¿Guardó

ame en su lado? ¿fantasma gordo que

vaga su paisaje susurrado pararon para llorar

o reírle o hablar? Todos poseemos

secretos. Todos poseemos las pasiones que duermen.

¿Quién no tiene el impulso salvaje de acariciar

o de ser acariciado? Cuando usted piensa en el profundo

las raíces verdes que usted ha empujado en mí, suciedad húmeda

de mi corazón, la dulzura, la señal de socorro,

todas las sensaciones sutiles del desierto

ese funcionamiento violento en mí, le hizo una vez la conjetura

que le desplumaría de este suelo húmedo y porqué?

¿Quién le miraría marchitar y se descolora y muere?

 

sorrow

 

(Today you sing, “I love you! I love you! I love you!” And what of it? Did it keep love at your side? Did any fat ghost who wanders your whispered landscape stop to weep or laugh or speak to you? We all possess secrets. We all possess passions that sleep. Who does not have the wild urge to caress or be caressed? When you think of the deep green roots you have thrust into me, moist dirt of my heart, the tenderness, the distress, all the subtle feelings of the desert that run violent in me, did you once guess who would pluck you from this moist soil and why? Who would watch you wither and fade and die?)

os fantasmas tristes, e todo sozinho

01 Friday Jul 2011

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on os fantasmas tristes, e todo sozinho

Tags

ghost girl, ghost lover, Portuguese, sorrow, suicide, translation

Mortas vivem comigo.

Fantasmas das virgens

que cometeram suicídio.

Os fantasmas tristes,

e todo sozinho. Todo

amante que morreu de um coração

partido. Durante todo o dia, este

é o que fazemos. Todos os dias,

vemos filmes tristes. Não porque

estamos triste. Não porque nosso

coração está quebrado. Mas esse

vez, todos tivemos uma vontade

de chorar, antes de nos

tornarmos uma família.

Translation:

The dead live with me. Ghosts of virgins who committed suicide. Spirits sad and all alone. Everyone who died of a broken heart. All day long we watch sad movies. Not because we’re sad. Not because our hearts are broken. But once we all had the need to cry. Before we became a family.

come quicker

28 Friday May 2010

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on come quicker

Tags

cum, drunken glory, sonnet, sorrow

Come. Come quicker. All in one exhale. All
in the space of a breathe. So much time with
nothing but hunger. I’m a willow, tall
and lean, but without roots. Without the myth
of roots. Come. Come quickly. I will wait, sprawl
on the bed, drunk with new hunger for you.
Drunk with risk and possibilities, all
that makes life worth the pain. I want some new
risks; give me danger. Come now. Come with speed.
Come with a shout, a whimper. Come with greed,
with want, come to me to feed your loathsome
passions, each rotten wish. Come bare, honeyed,
brilliant. Come in joy, in rage, in frenzied
need, in ecstasy. Come, love. Please, just come.

Newer posts →

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • aimee mann
  • poesia erótica (português)
  • discos bizarros argentinos
  • Poetic K [myspace]
  • sandra bernhard
  • armenian erotica and news
  • cyndi lauper

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 397,615 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • afghan women's writing project
  • sommer browning
  • emma bolden
  • margaret bashaar
  • clair becker
  • american witch
  • black satin
  • aliki barnstone
  • brilliant books
  • armenian poetry project
  • kristy bowen
  • lynn behrendt
  • alzheimer's poetry project
  • sandra beasley
  • afterglow
  • Alcoholic Poet
  • all things said and done
  • stacy blint
  • wendy babiak
  • tiel aisha ansari
  • the art blog
  • mary biddinger
  • cecilia ann
  • megan burns

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • lorna dee cervantes
  • juliet cook
  • maria damon
  • cheryl clark
  • jennifer k. dick
  • CRB
  • michelle detorie
  • cleveland poetics
  • flint area writers
  • julie carter
  • natalia cecire
  • linda lee crosfield
  • abigail child
  • lyle daggett
  • roberto cavallera
  • jackie clark

ars poetica: the blogs e-h

  • maureen hurley
  • pamela hart
  • joy harjo
  • julie r. enszer
  • joy garnett
  • Free Minds Book Club
  • elisa gabbert
  • bernardine evaristo
  • Gabriela M.
  • carrie etter
  • jessica goodfellow
  • jane holland
  • elizabeth glixman
  • amanda hocking
  • carol guess
  • sarah wetzel fishman
  • ghosts of zimbabwe
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • herstoria
  • jeannine hall gailey
  • liz henry
  • human writes
  • maggie may ethridge

ars poetica: the blogs i-l

  • meg johnson
  • Kim Whysall-Hammond
  • gene justice
  • sheryl luna
  • lesley jenike
  • laila lalami
  • diane lockward
  • Jaya Avendel
  • renee liang
  • donna khun
  • maggie jochild
  • sandy longhorn
  • megan kaminski
  • dick jones
  • amy king
  • miriam levine
  • language hat
  • joy leftow
  • charmi keranen
  • a big jewish blog
  • las vegas poets organization
  • lesbian poetry archieves
  • emily lloyd
  • IEPI
  • irene latham
  • kennifer kilgore-caradec

ars poetica: the blogs m-o

  • majena mafe
  • january o'neil
  • michigan writers resources
  • wanda o'connor
  • heather o'neill
  • motown writers
  • adrienne j. odasso
  • ottawa poetry newsletter
  • marion mc cready
  • caryn mirriam-goldberg
  • michelle mc grane
  • michigan writers network
  • Nanny Charlotte
  • My Poetic Side
  • sharanya manivannan
  • nzepc
  • iamnasra oman
  • mlive: michigan poetry news
  • maud newton
  • sophie mayer
  • new issues poetry & prose
  • the malaysian poetic chronicles

ars poetica: the blogs p-r

  • ariana reines
  • susan rich
  • split this rock
  • joanna preston
  • maria padhila
  • helen rickerby
  • rachel phillips
  • Queen Majeeda
  • nicole peyrafitte
  • sophie robinson
  • kristin prevallet
  • nikki reimer

ars poetica: the blogs s-z

  • switchback books
  • shin yu pai
  • Stray Lower
  • scottish poetry library
  • tim yu
  • Trista's Poetry
  • womens quarterly conversation
  • southern michigan poetry
  • vassilis zambaras
  • tuesday poems
  • sexy poets society
  • ron silliman

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...