• hopilavayi: an erotic dictionary

memories of my ghost sista

~ the dead are never satisfied

memories of my ghost sista

Tag Archives: sorrow

funcionamiento violento en mí (soneto)

18 Saturday Aug 2012

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on funcionamiento violento en mí (soneto)

Tags

funcionamiento violento en mí, sonnet, sorrow, Spanish, translation

¡Usted canta hoy, “te quiero! Te quiero!

Te quiero!” ¿Y qué de él? ¿Guardó

ame en su lado? ¿fantasma gordo que

vaga su paisaje susurrado pararon para llorar

o reírle o hablar? Todos poseemos

secretos. Todos poseemos las pasiones que duermen.

¿Quién no tiene el impulso salvaje de acariciar

o de ser acariciado? Cuando usted piensa en el profundo

las raíces verdes que usted ha empujado en mí, suciedad húmeda

de mi corazón, la dulzura, la señal de socorro,

todas las sensaciones sutiles del desierto

ese funcionamiento violento en mí, le hizo una vez la conjetura

que le desplumaría de este suelo húmedo y porqué?

¿Quién le miraría marchitar y se descolora y muere?

 

sorrow

 

(Today you sing, “I love you! I love you! I love you!” And what of it? Did it keep love at your side? Did any fat ghost who wanders your whispered landscape stop to weep or laugh or speak to you? We all possess secrets. We all possess passions that sleep. Who does not have the wild urge to caress or be caressed? When you think of the deep green roots you have thrust into me, moist dirt of my heart, the tenderness, the distress, all the subtle feelings of the desert that run violent in me, did you once guess who would pluck you from this moist soil and why? Who would watch you wither and fade and die?)

os fantasmas tristes, e todo sozinho

01 Friday Jul 2011

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, Translation

≈ Comments Off on os fantasmas tristes, e todo sozinho

Tags

ghost girl, ghost lover, Portuguese, sorrow, suicide, translation

Mortas vivem comigo.

Fantasmas das virgens

que cometeram suicídio.

Os fantasmas tristes,

e todo sozinho. Todo

amante que morreu de um coração

partido. Durante todo o dia, este

é o que fazemos. Todos os dias,

vemos filmes tristes. Não porque

estamos triste. Não porque nosso

coração está quebrado. Mas esse

vez, todos tivemos uma vontade

de chorar, antes de nos

tornarmos uma família.

Translation:

The dead live with me. Ghosts of virgins who committed suicide. Spirits sad and all alone. Everyone who died of a broken heart. All day long we watch sad movies. Not because we’re sad. Not because our hearts are broken. But once we all had the need to cry. Before we became a family.

come quicker

28 Friday May 2010

Posted by babylon crashing in Erotic, Poetry, sonnet

≈ Comments Off on come quicker

Tags

cum, drunken glory, sonnet, sorrow

Come. Come quicker. All in one exhale. All
in the space of a breathe. So much time with
nothing but hunger. I’m a willow, tall
and lean, but without roots. Without the myth
of roots. Come. Come quickly. I will wait, sprawl
on the bed, drunk with new hunger for you.
Drunk with risk and possibilities, all
that makes life worth the pain. I want some new
risks; give me danger. Come now. Come with speed.
Come with a shout, a whimper. Come with greed,
with want, come to me to feed your loathsome
passions, each rotten wish. Come bare, honeyed,
brilliant. Come in joy, in rage, in frenzied
need, in ecstasy. Come, love. Please, just come.

Newer posts →

age difference anal sex Armenia Armenian Genocide Armenian translation ars poetica art artist unknown blow job Chinese translation conversations with imaginary sisters cum cunnilingus drama erotic erotica erotic poem erotic poetry Federico Garcia Lorca fellatio finger fucking free verse ghost ghost girl ghost lover gif Gyumri haiku homoerotic homoerotica Humor i'm spilling more thank ink y'all incest Lilith Lord Byron Love shall make us a threesome masturbation more than just spilled ink more than spilled ink mythology ocean mythology Onna bugeisha orgasm Peace Corps photo poem Poetry Portuguese Portuguese translation prose quote unquote reblog retelling Rumi Sappho sea folklore Shakespeare sheismadeinpoland sonnet sorrow Spanish Spanish translation spilled ink story Taoist Pirate rituals Tarot Tarot of Syssk thank you threesome Titus Andronicus translation video Walt Whitman woman warrior xenomorph

electric mayhem [links]

  • sandra bernhard
  • poesia erótica (português)
  • aimee mann
  • discos bizarros argentinos
  • armenian erotica and news
  • Poetic K [myspace]
  • cyndi lauper

Meta

  • Create account
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.com

Blog Stats

  • 392,827 hits

Categories

ars poetica: the blogs a-b

  • aliki barnstone
  • stacy blint
  • american witch
  • lynn behrendt
  • the art blog
  • sommer browning
  • all things said and done
  • black satin
  • emma bolden
  • mary biddinger
  • Alcoholic Poet
  • afterglow
  • afghan women's writing project
  • tiel aisha ansari
  • kristy bowen
  • clair becker
  • armenian poetry project
  • brilliant books
  • wendy babiak
  • margaret bashaar
  • sandra beasley
  • alzheimer's poetry project
  • megan burns
  • cecilia ann

Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Join 44 other subscribers

Archives

ars poetica: the blogs c-d

  • lyle daggett
  • cleveland poetics
  • CRB
  • lorna dee cervantes
  • jennifer k. dick
  • linda lee crosfield
  • juliet cook
  • maria damon
  • cheryl clark
  • jackie clark
  • abigail child
  • michelle detorie
  • natalia cecire
  • julie carter
  • roberto cavallera
  • flint area writers

ars poetica: the blogs e-h

  • joy garnett
  • hayaxk (ՀԱՅԱՑՔ)
  • liz henry
  • carrie etter
  • amanda hocking
  • carol guess
  • Gabriela M.
  • Free Minds Book Club
  • jessica goodfellow
  • herstoria
  • pamela hart
  • ghosts of zimbabwe
  • elisa gabbert
  • maureen hurley
  • human writes
  • bernardine evaristo
  • jane holland
  • sarah wetzel fishman
  • maggie may ethridge
  • julie r. enszer
  • jeannine hall gailey
  • elizabeth glixman
  • joy harjo

ars poetica: the blogs i-l

  • joy leftow
  • las vegas poets organization
  • Kim Whysall-Hammond
  • megan kaminski
  • diane lockward
  • lesbian poetry archieves
  • IEPI
  • dick jones
  • Jaya Avendel
  • meg johnson
  • gene justice
  • irene latham
  • renee liang
  • laila lalami
  • maggie jochild
  • charmi keranen
  • emily lloyd
  • a big jewish blog
  • amy king
  • language hat
  • lesley jenike
  • sheryl luna
  • sandy longhorn
  • miriam levine
  • donna khun
  • kennifer kilgore-caradec

ars poetica: the blogs m-o

  • caryn mirriam-goldberg
  • motown writers
  • michelle mc grane
  • michigan writers resources
  • My Poetic Side
  • adrienne j. odasso
  • sophie mayer
  • wanda o'connor
  • new issues poetry & prose
  • ottawa poetry newsletter
  • iamnasra oman
  • the malaysian poetic chronicles
  • sharanya manivannan
  • majena mafe
  • heather o'neill
  • michigan writers network
  • marion mc cready
  • mlive: michigan poetry news
  • maud newton
  • nzepc
  • january o'neil
  • Nanny Charlotte

ars poetica: the blogs p-r

  • maria padhila
  • sophie robinson
  • kristin prevallet
  • split this rock
  • ariana reines
  • joanna preston
  • rachel phillips
  • susan rich
  • Queen Majeeda
  • helen rickerby
  • nikki reimer
  • nicole peyrafitte

ars poetica: the blogs s-z

  • womens quarterly conversation
  • tim yu
  • sexy poets society
  • tuesday poems
  • switchback books
  • shin yu pai
  • vassilis zambaras
  • Stray Lower
  • scottish poetry library
  • southern michigan poetry
  • Trista's Poetry
  • ron silliman

  • Subscribe Subscribed
    • memories of my ghost sista
    • Join 44 other subscribers
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • memories of my ghost sista
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar
 

Loading Comments...