Why don’t you come on up and see me sometime … when I’ve got nothin’ on but the radio
quote unquote
28 Tuesday Apr 2015
Posted in quote unquote
≈ Comments Off on quote unquote
28 Tuesday Apr 2015
Posted in quote unquote
≈ Comments Off on quote unquote
Why don’t you come on up and see me sometime … when I’ve got nothin’ on but the radio
29 Friday Apr 2011
Posted in Erotic, Poetry, Translation
≈ Comments Off on ode à homens velhos, que chupar colhoes
Tags
cock sucking, homoerotic, Mae West, ode à homens velhos, ode to old men who suck cock, Portuguese, que chupar colhoes, translation
Avôs de Viados,
falo da tua geração.
Eu sou delicadas, mas você me salvou com braços paternos me estrangulariam.
As pessoas tentam você colocar pra baixo, mas …
como Mae West disse:
“um bom homem
é difícil de encontrar,
mas um homem duro
é bom de encontrar.”
Em tua lábios
— esporra, xixi, baba —
Vamos chamar esse escuro amor.
Você admira meu amor
e que você admira meu colhoes.
In English:
Grandfathers of Faggots,
I speak of your generation.
I’m sensitive, but you saved me with fatherly arms that would strangle me.
People try to put you down, but …
As Mae West said:
“a good man
is hard to find,
but a hard man
is good to find.”
On your lips
– cum piss drool –
Let’s call this dark love.
You admire my love
and you admire my balls.