Tags
études, crassest of sex, fiddle, ippy bullsheet, more than spilled ink, Paganini, poem, Poetry, seducing fugues, sonnet, violin
Climax, crescendo and the Devil’s joy
wrung from her violin in the café.
Later she said: “Oui. You’re ah ‘ice fuck toy.
I weehl steahl you.” Soon she turned to risque
tunes coaxed from Paganini’s cursed fiddle;
four strings hinting at uncanny glamour.
“Oui. Zat despair een ‘is eyes, unable
to speak because, you know, lairynx can’cair,
as I slipped eet from ‘is ‘ands.” The dying,
she said, were, “ah ‘oot,” to fuck with. “Love eet
with zair, ‘but mon Dieu loves me’, attitudes.
Pourquoi?” Hers was a fugue seducing
glamour and the rest just,“’ippy bullsheet.”
Hints of crassest sex from refined études.
][][
NOTES:
Niccolò Paganini (1782-1840) was an Italian violin virtuoso and believed by many to have sold his soul to the Devil for a legendary red violin. I go back and forth as to whether regional accents help a poem or hinder other people from understanding it. The truth is that I have a lot of fun figuring out various accents but there’s no point in writing something no one else can read. Here’s the translation if any of my fake Parisian words confuse:
Climax, crescendo and the Devil’s joy wrung from her violin in the cafe. Later she said: “Yes. You’re a nice fuck toy. I will steal you.” Soon she turned to risque tunes coaxed from Paganini’s cursed fiddle; four strings hinting at uncanny glamour. “Yes. That despair in his eyes, unable to speak because, you know, larynx cancer, as I slipped it from his hands.” The dying, she said, were, “a hoot,” to fuck with. “Love it with their, ‘but my God loves me’, attitudes. But why?” Hers was a fugue seducing glamour and the rest just,“hippy bullshit.” Hints of crassest sex from refined études.