Tags
Armenian translation, circe's mercy, heavy green honey, praise this sleaze, schooled gore, sibylline's rant, witch's itches, yes ch'em yes
Circe’s mercy — Witch’s itches — Schooled gore
I have not been myself of late. Coarse brute
force. Love-smudge. I want your sludge. I want more
of you — I am root’s charm. I am charm’s root.
Charm of carnage. Charm of harm. Kissing grim
under the tongue. That heavy green honey,
like from Delphi. I am not I. “Yes ch’em
yes.” No amber witness, royal jelly,
stone’s groan. Just plump rump. Itch that made Circe
moan, my mother of all craft. Does my sleaze
please? I am the other; all that you shan’t
have, but want. Toxic nectar, all dusky.
All for you. With luck we will fuck. We’ll squeeze
pleasure dry. Poison’s fun. Sibylline’s rant.
][][
Note:
“Ես չեմ ես” (Yes ch’em yes) is simply, “I am not I.” I am fascinated with the phrase in Spanish, “Yo no soy yo.” However, Armenian is the language spoken by Lot’s daughters in lust so I use that here.