Chinese, Cixi, Empress Dowager, ghost lover, sonnet, white boy
“It would be useful,” the ghost then told me,
“to learn Chinese.” “Why?” “Because a kept boy
needs to be able to whisper bawdy
words while making love. English will annoy
mistress to no end.” Being the consort
to the Empress Dowager’s over-sexed
ghost was not easy. It wasn’t the court
robes or growing out my queue; nothing vexed
her as much as her pet “foreign devil”
being sloppy in obscene pillow talk.
“Wǒ xiǎng jì! I wanna cum!” Regal
cheeks spread wide, taking in all of my cock.
“Wǒ xiǎng jì!” Cixi ordered her dumb
boy toy, “– I wanna cum! — I wanna cum!”
* * *
Note: Empress Dowager Cixi, of the Manchu Yehenara clan, was a powerful and charismatic woman who controlled the Manchu Qing Dynasty in China for 47 years, from 1861 to her death in 1908.
According to Google translator, 我想暨 (wǒ xiǎng jì), translates as “I wanna cum.” I’ve yet to cross check it so if anyone with better Chinese skills than me knows please let me know.
I need to learn to draw. I’m so one dimensional. Another entertaining story with visuals worth the words, and words worth the visuals.