Tags
here is a poem for us; we were young
and “a little spit hung/ from tongue to tongue.”
05 Wednesday Nov 2014
Tags
here is a poem for us; we were young
and “a little spit hung/ from tongue to tongue.”
04 Tuesday Nov 2014
Posted in Poetry
≈ Comments Off on canyon shadows
Deserted mountains, hoist
the provisions among
the fronds, I love
a burned country.
Only the sound of
quails can be heard,
gout ragamuffins through
the crags, do not talk
to me like I’m perishable
food. The sunbeams look
best when free, undress
upon entering the deep
hills. The rocks on
the green moss will
say: I love
the pigment in you.
03 Monday Nov 2014
Tags
Ayn al-Arab, Kobane, PKK, poem, Poetry, Rehana, Sehid na merin, sky without rain, sonnet, Syria, Women’s Protection Unit, YPJ
News reports state that the “Angel of Kobane,” Rehana, a teenage Kurdish fighter, a symbol of resistance against the Islamic State, has been beheaded by ISIS militants.
Home is where bodies lay down; the headless
corpse of Rehana, left in the dust. Home
is dust. Where is your skull? I want to bless
each part of you. Kiss your ruined lips. Comb
out your dark, undone hair. Your people say,
“Sehid na merin”/ “Martyrs never die;”
yet all the taps in the camps are dry, pray
there is water for all. Home is now sky
without rain. Home is now Kobane ablaze.
To go back home you need to be complete.
I will wash you. Just show me where your skull
was thrown. Like all dead, you’re lost in the haze.
Prayers are lies. We’ll say anything, sweetmeat,
for that taste: righteous, bittersweet, mournful.
][][
notes:
As of this writing the Battle of Kobane was launched by Islamic State militants (ISIS) on September 16, 2014, in order to capture the town of Kobane (also known as Ayn al-Arab) in Syria. The phrase, “Sehid na merin” is Kurdish in origin.
01 Saturday Nov 2014
Tags
I am an insomniac burning away the midnight fuse, I can't sleep, poem, Poetry, sonnet, yoked-nasty
I can’t sleep. My dreams ruin me. My dreams
of beasts yoked-nasty with Venus figures
hoofed and urged. Urge and scream. I hate their screams.
Clover honey dripping from their fingers.
This is not my real face, nor my real name.
Nothing about me is real, though I lay
stripped, so that you can eat away my shame.
Eat til you gag. What runs through me will slay
any mortal. My fingers quivering,
The buzz cock flickering; the purple moon.
I can’t sleep. Mouth full. Alcohol and pears.
I am night’s poison. Tossing and turning.
I am the teacup. I am the typhoon
making such a fuss over Hell’s nightmares.
31 Friday Oct 2014
hold close I
love you not
because you’ll
do anything to
be loved but
because I
remember you
before all this
shit went down
31 Friday Oct 2014
Tags
Halloween poetry, hear my bleating, let the grass weep in my image, mongrel's hour, poem, Poetry, sonnet
Thousand names for flesh and its answering
silence. Fold into you. Like so. Like so.
A child’s cry. Of pain and of pleasuring;
but not a cry, no foal’s moan that I know,
no lamb. No body turned to face the trees.
Autumn branches, immaculate muscles
grinding, we all grind but nothing will please.
Nothing that I can touch. Leaves stripped. Mongrel’s
hour. Let the grass weep in my image. Frown
as I swallow down what you did not do.
Here are the names that I give. Grave robber;
they dug and they took. You heard my scream down
in the field, you heard my bleating. But you
never replied; never raised a finger.
30 Thursday Oct 2014
Posted in Poetry
≈ Comments Off on the myth of arrival
«El rechazo me liberó»
“Rejection set me free”
— The Monolators (2003)
I.
All this splendor seething. In
the airy green here is the head,
the heart, tendons, the blackened
shoulder that beats and breathes its reign –
and I – the child of an idle brain –
shook my head to scrap.
II.
Blue is my belly
intestines
entwined
I have been a
poor parent
to my desires
I wish to cut them out
translucent
alkalinic; the edge
of the blade at
point of entry.
III.
Patience roots in
this, so hard to slow
down these tangled
desires they demand
so much. Weary
at times, at tasks,
to do without,
make sacrifices
before
these
cravings
dry up.
29 Wednesday Oct 2014
Tags
flick groan, new doorways, pitapat, poem, Poetry, slaughterhouse yap, sonnet
From the back of the throat, phlegm or poem,
what we cough up is the same. Something hard
we find we cannot choke down. Hard, irksome
pain, you have become much like a barnyard
squeal, skin flick groan, slaughterhouse yap; the marred
bit of the song we skip over in haste.
Anything than to listen to those scarred
voices sing. Better to escape shame faced,
guts a pitapat, than to stay debased
by the things we have no control over.
Here is my throat, my O of mouth, the taste
of wind rising up, filling the puncture
wound of my chest; gun shot like doors, a new
doorway hole that the dark wind whispers through.
28 Tuesday Oct 2014
Tags
Ann Arbor, art keeps us in hell, bookstore, Frida Kahlo, honey slur, poem, Poetry, Shaman's Drum, sonnet, without consent
“I hope the exit is joyful — and I hope never to return.”
– Frida Kahlo
Translator of omens, chloroformer
of slurs, abductor of wickedness rare
and new; at Shaman’s Drum, in Ann Arbor,
not one poet posed naked, nightmare
of flesh, on their book covers. Perversion
was just a word. Strange eyebrows, broken shoe,
Blue House; you’re still naked, your alien
body, without consent, remains on view,
exposed, gets sold. Others make us monsters.
Others sell us. Others bring us back. You
ribbon around bomb. You jaguar. You grief
in sheets too thin to scab. Blasphemies, slurs,
omens; art keeps us in hell. Who knew
that ink damns painter just like knife damns thief?
21 Tuesday Oct 2014
Posted in Poetry
≈ Comments Off on schmutzy golem girl
Tags
earth magic, free verse, golem, Jewish mythology, poem, Poetry, Rabbi Loew, schmutzy means dirty
Legend concerns the animation of uniformed matter (which is what the Hebrew word golem means) … [and] the most famous golem is Rabbi Loew’s giant servant made from mud of the [river] Vitava, who was brought to life when the rabbi placed a shem [magical scroll] inside the clay …”
— from, The Rough Guide to Prague, page 101.
In the end, being
nothing more than
river clay, she left
dirty teeth marks
each night across
my neck and
fingers. Clothes
shopping was
a nightmare.
Food bored her.
Often I found
her laying on
her bed, moodily
playing with
her shem.
Her eyes,
the same sludge gray
that they drudged her
up from, held all
the cosmos, twigs,
a drowned squirrel.
Once she said that she
wished to see a heart
break, “Or a bone!”
looking eagerly at my
hand. “Don’t worry, it
can be a small one.”
But it was the warmth
that ran wild in me that
she couldn’t believe.
Tracing a fingernail
across each injury
she’d left fascinated
her. “Purple means
love,” she marveled,
watching all my bruises
change colors the way
the earth changes
with the sky, seasons
and clouds; reflecting
back everything; fading
back into what it once
was; the earth once
again reclaiming all
it had ever created.